Объясните, между дублированным и профессиональным многоголосным переводами есть разница? И какой фактически лучше?
По дате
По рейтингу
Дубляж - это когда иностранной речи не слышно.
Дальше думай сама.
В дубляже ты не слышишь оригинальной речи - актёр сразу говорит по-русски, а в переводе русская речь идёт поверх оригинальной. Что больше нравится - выбирать тебе.