Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Помогите пожалуйста перевести стихотворение на французском!

Julia Vine Ученик (150), закрыт 11 лет назад
На фонетический конкурс хочу выучить Ронсара, очень нравится звучание! но сама учу французский только полгода. . Помогите перевести!
A sa lyre
Naguiere chanter je voulois
Comme Francus au bord Gaulois
Avecq' sa troupe vint descendre,
Mais mon luc pinçé de mon doi,
Ne vouloit en dépit de moi
Que chanter Amour, et Cassandre.

Je pensoi pource que toujours
J'avoi dit sur lui mes amours,
Que ses cordes par long usage
Chantoient d'amour, et qu'il faloit
En mettre d'autres, s'on vouloit
Luy aprendre un autre langage.

Et pour ce faire, il n'y eut fust,
Archet, ne corde, qui ne fust
Echangée en d'autres nouvelles :
Mais apres qu'il fut remonté,
Plus haut que davant a chanté
Comme il souloit, les damoyselles.

Or adieu doncq' pauvre Francus,
Ta gloire, sous tes murs veinqus,
Se cachera toujours pressée,
Si, à ton neveu, nostre Roi,
Tu ne dis qu'en l'honneur de toi,
Il face ma Lyre crossée.
Лучший ответ
Ольга Чайкова Высший разум (301862) 11 лет назад
Его Лире
Однажды я хотел спеть,
Как Франсуа со своим войском
Высадился на Галльском берегу,
Но мой голос (?), зажатый пальцем,
Хотел вопреки мне
Петь только о Любви, и о Кассандре.

Я думал, что всегда
Я рассказал ему (ей) о моей любви,
Что струны как обычно (по привычке)
Пели о любви, и что нужно было
Их заменить другими, если хочешь
Его (её?) научить другому языку.

А для этого не было
Ни смычка, ни струны, которые
Можно обменять на новые:
Но после того, как он вновь поднялся,
Выше чем прежде, он запел
Как опьяненный, о девушках.

Ну так прощай, бедняга Франсуа,
Твоя слава, под твоими побежденными стенами,
Очень быстро исчезнет,
Если твоему племяннику, нашему королю,
Ты говоришь только о своей чести,
Пусть посмотрит на мою разбитую Лиру.
Остальные ответы
Похожие вопросы