Вагитность или беременность)))))))))?
вагитность по украински означает беременность от слова вага-вес или масса. Словом-вагитна-увесиста, прибавила в весе
беременность, по моему от слова бремя, что значит тяжёлая ноша, груз.
Я хоть и русскоязычная, но мне слово вагитность больше нравится. Я во время своей беременности особого тяжёлого груза не ощущала, разве что в конце и то мне это было в радость.
а как вам?
не вагитность а вагітність) я хотя и украинка, но мне все равно что то и другое слово обозначает, суть от етого не меняется!)
Я вообще-то отдаю предпочтение своему родному языку - русскому. да и слово беременность приятнее на слух. . А то вагитность ну уж очень с вагиной созвучно. . Бррр.
от слова ВАГИНА - все представляют женский орган, а при слове БЕРЕМЕННОСТЬ - все представляют живот.
Так что делайте вывод.
сеча или моча ?