Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
12лет
Изменено

Дафна в искусстве... Чья краше?

ДАФНА 3-й слуга Иль Дафну, что в тернистой бродит чаще\ И кровью ноги, присягнешь, сочатся, \ И Аполлон глядит, до слез печален: \ Так кровь и слезы переданы ловко. Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ

Когда, одревенен, \ Твой гибкий стан в коре опутался смолистой, \ Когда окорнилась летучая нога, \ Когда ты поднялась, стройна, полунага, \ Под зеленью твоей туники остролистой, \ Перед тобою Феб колени преклонил\ И все твои красы бессмертьем одарил, \ И вечно, нимфа, ты цветешь - не увядаешь\ И смертного одна к бессмертью призываешь, \ И лиру для тебя одной берет певец, \ И всё, и всё - твое, и слава и венец. Лев Мей 1858 ФРЕСКИ\Дафна

К нам юноша пришел в село, \ Ах, сердцу ангел милый! \ И все с прекрасным ожило, \ Лишь я лишилась силы. Антон Дельвиг 1814 ДАФНА (Из Клаудия)

Играла песенку недавно, \ А нынче дудочки мертвей. \ Осина, лиственница, Дафна. \ Бог, человечек, муравей. Владимир Ханан "У Голубой лагуны". Том 4Б В цветах по пояс утопая,

Первая Феба любовь - Пенеева Дафна; послал же\ Деву не случай слепой, а гнев Купидона жестокий. Публий Овидий Назон. Перевод С. В. Шервинского МЕТАМОРФОЗЫ\КНИГА ПЕРВАЯ

И я, словно Дафна, меняла обличье. \ Прощальное слово меж веток летело. \ Меня перепилит угрюмый лесничий, \ В овраге найдя безымянное тело. Ольга Дьякова

К Дафне юный пастух разгорался в младенческом сердце\ Пламенем первым и чистым: любил, и любил не напрасно. \ Все до вчерашнего вечера счастье ему предвещало: \ Дафна охотно плясала и пела с ним; даже однажды\ Руку пожала ему и что-то такое шепнула\ Тихо, но сладко, когда он сказал ей: "Люби меня, Дафна! " Антон Дельвиг 1824 КУПАЛЬНИЦЫ

Конечно, мы с тобою \ В Аркадию пришли, \ Любезнейшая Дафна! \ Здесь вечная весна \ В долинах зеленеет; \ Здесь кроткий ветерок \ Колеблет воздух свежий. \ Без терна цвет растет, \ И небо чисто, ясно. \ Конечно, мы с тобой, \ Любезнейшая Дафна, \ В Аркадию пришли. Николай Карамзин 17.. АРКАДСКИЙ ПАМЯТНИК

ДАФНА LЕ NU AU SALON[31] \За нагой и горделивой \Дафной — Феб… А вы куда? … \Прочь, ревнивцев рой блудливый! \Прочь, вы, твари похотливой \Козлоногие стада! Вячеслав Иванов Из сборника “КОРМЧИЕ ЗВЕЗДЫ” 1902 ПАРИЖСКИЕ ЭПИГРАММЫ Обнаженная натура в Салоне (фр.) .

ДАФНА Ни рощу Дафны дивную, вблизи\Оронта, ни Кастальский ключ, певцов\Одушевляющий, нельзя никак\С Эдемским Раем истинным сравнить; Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай

ДАФНА Пожалуй же, на Дафну посмотри: \ В лице ее цвет утренней зари \ Пленяет дух, приятно улыбаясь, \ Как взор ее, со взорами встречаясь, \ Вниз падает, их жадностью смущен. Яков Княжнин 1790 ПОСЛАНИЕ ТРЕМ ГРАЦИЯМ

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
12лет

Гарсиласо де ла Вега

Гляжу на Дафну я оторопело:
Извивы веток вижу вместо рук,
Корона золоченых прядей вдруг
Зеленой кроной лавра зазвенела.

Вот облекла трепещущее тело
Кора чугунной чешуей вокруг,
А нежная ступня, врастая в луг,
Корявым корнем стать уже успела.

Виновник же всего вотще хотел
Помочь беде слезами, лишь ускоря
Пролитой влагой рост густой листвы.

О жалкая судьба! О злой удел!
Увы, чем горше плачем мы о горе,
Тем глубже в нас врастает боль, увы!

(Перевод с испанского Сергея Гончаренко)

Джон Лили

Песнь Аполлона

У Дафны златом кудри вьются,
В очах две звездочки смеются,
От ручки веет белоснежной
Теплом и нежностью нездешней,
К ее челу летят Хариты,
Румяней роз ее ланиты,
Уста алей и слаще вишен,
А дивный голос так возвышен,
Что движет сферы неба песней:
На свете Дафны нет прелестней.
Я гимны пел, спеша за нею,
Но стала лавром дочь Пенея.

(Перевод с английского Андрея Сергеева)

Джамбаттиста Марино

«Зачем, скажи, о Дафна,
Ты от меня бежишь
И верностью моей не дорожишь?
Ты нимфа? Или дерево над кручей,
Не знающей тропы?
Ты дерево — и потому молчишь?
Но, если так, откуда
Для бегства эти легкие стопы?
Быть может, все стыдливости причуда? »
Она к молитве жгучей
Глуха — и вдруг увидел Аполлон:
Она остановилась
И деревцем над берегом явилась.

(Перевод с итальянского Е. М. Солоновича)

Л. Кириллина .
Дафна

Дрожь золотистых трав.
Писк голубых мышей.
Каждой букашки нрав
знаю до мелочей.

Прячется вкусный скрип
в шляпках кривых маслят.
Кажется, мир, как гриб,
вырос лишь час назад.

Будто никто до нас
так – до слез – не любил
блеск паучиных глаз,
запах лимонных крыл.

Маленький – наш лесок.
Даже болотце в нем
смотрит на влажный мох
сонным больным глазком.

Плавает на воде
времени решето.
Где ты? – уже нигде.
Кто ты – уже никто.

Ласковый друг, ау!
В радужной свете дня
ты потерял тропу
иль позабыл меня?

Боком спущусь к воде,
бросив на сук хитон.
Шаг – и уже нигде,
миг – и уже никто.

Ласковый друг, ау!
Ну-ка, сыщи мой след,
ну-ка, шепни песку
имя свое, Кифаред!

Может, и обретешь
то, чего так желал
– лилий болотных дрожь.
Дрожь комариных жал.

Аватар пользователя
12лет

Образ Дафны в искусстве
Живопись и скульптура

Поллайоло Аполлон и Дафна (1470-1480)
Бернини Аполлон и Дафна (1623)
Рубенс Аполлон и Дафна (1636)
Пуссен Аполлон, влюбленный в Дафну (1660-1665)
Тьеполо Аполлон и Дафна (1743-1744)
Уотерхаус Аполлон и Дафна (1908)
Рене Синтенис Дафна (1918), (1930)

Музыка

Опера Якопо Пери по либретто Оттавио Ринуччини (1598)
Опера Марко да Гальяно по либретто Оттавио Ринуччини (1608)
Опера Генриха Шютца по либретто Мартина Опица (1627)
Опера Алессандро Скарлатти (1700)
Опера Генделя (1708)
Опера Рихарда Штрауса (1938)
"Когда Дафна убежала от прекрасного Феба", Якоба ван Эйка Младшего

Литература

Умберто Эко "Остров накануне" , (1994) - название первой главы и название корабля, на борту которого разворачивается действие романа.

Аватар пользователя
Оракул
12лет

ХУЛИО КОРТАСАР
Голос Дафны
Пер В. Андреева

"Ты веришь - трепет листьев несомненно
одно лишь означает: "Пощади"?
Но если стон и рвется из груди, -
он радости исполнен сокровенной.

На берегу застыла я смиренно.
О Аполлон, лишь на меня гляди.
Ты был влюблен. Прости меня. Приди,
из твоего уже не вырвусь плена.

Омой меня воздушною волной,
я пряди-ветви в страсти разметала;
и мне жалеть ли о своей судьбе?

Люблю тебя, мучитель нежный мой;
я женщиною от тебя бежала,
а деревом я отдаюсь тебе. "

Аватар пользователя
Просветленный
12лет

О вкусах не спорят.... Может Аполлон и ответил бы....

Аватар пользователя
Просветленный
12лет

Хороший вопрос. Мне понравилось стихотворение А. Дельвига "Купальницы" и О. Дьяковой