Какие самые красивые букеты из стихов и цветов?
И терпко пахнет собранный букет\ чуть влажных листьев, сброшенных под корни. \ Просторный лес глядит с тоской вослед\ тебе и плачет, осени покорный.. . Георгий Чернобровкин «Нева» 2007, №7 Все, как обычно, врут календари,
И я в твои бросаю воды \ Букет полурасцветших роз, \ Чтоб ты поил живые всходы \ Страны, где я счастливый рос. \ Внемли, Луар, мольбе смиренной: \ Моей земле не измени, \ Твоей волной благословенной \ Ей изобилье сохрани. ПЬЕР РОНСАР 1523—1585. Перевод Вильгельма Левика ИЗ КНИГИ “ОДЫ”\ РЕКЕ ЛУАР
И я понимаю поэта, влюбленного в этот макет\ страны: наломали полсвета - роскошный и жадный букет!. . Скорее - Паланга, но только - в Афинах, скорее - Пирей, \ гречанка - скорее.. . нет, полька, дитя средиземных морей -\ француженка и пассажирка!. . И миролюбивая гладь -\ как будто закончена стирка и вот собрались полоскать.. . Алексей Пурин Из книги "Архаика" 1987 (Стихи 1974-1982) Пицунда - скорее Паланга на длинных ресницах немых.
Как пенится вино прекрасно! \ Какой в нем запах, вкус и цвет! \ Почто терять часы напрасно? \ Нальем, любезный мой сосед! Гавриил Державин 1789 Философы, пьяный и трезвый
Люблю букет я полевых цветов \ В их пышной жизни непоблеклой, \ Когда на них роса дрожит слезой \ И дышит свежесть от листов. Андрей Серебрянскийь 1830 ЦВЕТЫ
Мой прозрачный букет не из мертвых тюльпанов и роз, —\ а зато граммофончики в нем не зевают — весь день распевают! \ И тот клен, что до банки с водой наконец-то дорос, —\ сунет носик в нее: вот те раз, и у них выпивают! Ольга Гречко Из цикла «Ты их предупреди» 1997
Надрывались от погони сторожа, \ И собаки не жалели в беге сил. \ Я ж бежал твоим букетом дорожа\ И запутавшись в заборах колесил. Александр Новиков
Представьте, я Вас провожаю. Hет, нет, ну что Вы. Hе мечтаю. Ах, да! Конечно же букет. Для Вас, миледи, майский цвет.. . Евгений Белугин Постойте, Леди, не спешите!
Средь ясного дачного дня\ С большого хромого буфета\ Радушно глядит на меня\ Лицо полевого букета. \ На кухне толкует родня\ Про то, что я плохо одета.. . Татьяна Бек
Я вспомню твой единственный букет, \ Твоим словам, что гнут меня в дугу: \ «На свете лучше дома места нет» , –\ Порадуюсь, насколько я смогу… Елена Баринова 2003
(вынимают пробки; требуемое вино льётся в стаканы) \\ О чудный ключ! Какое диво! \ Мефистофель \ Но берегись, ни капли не пролей! Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Николая Холодковского 1917 ФАУСТ\Трагедия
(Помолчав. ) \ И ты в Аркадии была, \ Моя любезнейшая Дафна! \ В пучочке видел я твой цвет. \ Ах, если б я теперь увидел \ Тебя, любезнейшая дочь! \ Теперь бы в полном, в пышном цвете \ Сияла Дафна как звезда. \ В пучочке видел я цвет Дафнин - \ Она в Аркадии была! Николай Карамзин 17.. АРКАДСКИЙ ПАМЯТНИК
Я погружу в букет душистый\Лицо и душу погружу. \И лес ресниц твоих пушистый, \Пушистый лес воображу. Игорь Северянин
«Понравиться надежды нет!» \«О, до такой мне — как до неба». \«Стесняюсь ей подвинуть хлеба!» \«Я завтра ей нарву букет». \А чем помочь сердечным ранам! Эммануил Казакевич Перевод В. Кострова ЛЕСНАЯ ДЕВУШКА
А вон едет Ахмет, \ в одной руке его букет, \ в другой -- билет, \ и пистолет в кармане.. . \Александр Левин - 12. Едет, едет Вася
букет белоголовый, \ когда его берут\ за горло и в передней\ предвидят точный труд\ в испарине последней, \ я говорю не то, \ и путь еще извилист, \ о, тихое пальто, \ ты куплено на вырост. Владимир Гандельсман Из сборника «Тихое пальто» 2000 сентябрь 1999
Букетик цветов\ Вернулся к старым корням, \ На могилу лег. Мацуо Басе. Перевод В. Соколова

Николай Гумилёв
СИРЕНЬ
(из цикла "К Синей звезде")
Из букета целого сиреней
Мне досталась лишь одна сирень,
И всю ночь я думал об Елене,
А потом томился целый день.
Все казалось мне, что в белой пене
Исчезает милая земля,
Расцветают влажные сирени
За кормой большого корабля.
И за огненными небесами
Обо мне задумалась она,
Девушка с газельими глазами
Моего любимейшего сна.
Сердце прыгало, как детский мячик,
Я, как брату, верил кораблю,
Оттого, что мне нельзя иначе,
Оттого, что я ее люблю.
Июль 1917

Париж лета 1917 года, год четвертый мировой войны.. .
Именно здесь Николай Гумилев познакомился со своей Синей звездой — дочерью известного хирурга полурусской-полуфранцуженкой Еленой Дюбуше. О том, насколько сильным было чувство Гумилева к «девушке с газельими глазами» можно судить по стихам, что были написаны в то время. Любовь Гумилева была «вовсе платонической» , совсем безответной и глубоко несчастной:
Вероятно, в жизни предыдущей
Я зарезал и отца и мать,
Если в этой — Боже присносущий! —
Так позорно осужден страдать.
Как ни старался поэт завоевать сердце своей возлюбленной, обещая ей весь свой
…мир, волнующий и странный,
Нелепый мир из песен и огня,
Но меж других единый необманный…
Елена Дюбуше предпочла «иной мир» и стала женой богатого американца.
В стихотворении «Мои читатели» , написанном незадолго да своего расстрела, Гумилев скажет:
И когда женщина с прекрасным лицом,
Единственно дорогим во вселенной,
Скажет: «Я не люблю вас» , —
Я учу их, как улыбнуться,
И уйти, и не возвращаться больше…

Это правда, из цветов можно собрать не только букет, говорящий на языке цветов, но и сотворить стихотворение. Как это сделал, соединив в букете полевые, луговые цветы и разнотравье, Владимир Солоухин .
БУКЕТ
Я их как собирал?
Колокольчик чтоб был к колокольчику,
Василек к васильку
И ромашка к ромашке была.
Мне казалось, что будет красивей букет,
Если только одни васильки,
Или только одни колокольчики,
Или только ромашки одни
Соберутся головка к головке.
Можно стебли подрезать и в воду поставить в стакан.
Постепенно я понял,
Что разных цветов сочетанье
(Ярко-желтого с белым,
Василькового с белым и желтым,
Голубого с лиловым,
Лилового с чуть розоватым)
Может сделаться праздником летних полуденных красок,
Может сделаться радостью. Надо немного условий:
Просто капельку вкуса
Или, может быть, капельку зренья —
И букет обеспечен. Хватает в июне цветов!
Так я их собирал. Но
(Во всем виновата незрелость)
Я наивно считал,
Что простые, невзрачные травы
(Это кажется нам, будто травы бывают невзрачны)
Недостойны приблизиться
К чистым, отборным и ясным,
Собираемым мною в букет, удостоенным чести цветам.
Обходил я пырей,
Обходил я глухую крапиву,
«Лисий хвост» обходил, и овсюг, и осот полевой,
И пушицу,
И колючий,
Полыхающий пламенем ярым,
Безобразный, бездарный татарник.
Им, конечно, хотелось. А я говорил с укоризной:
«Ну, куда вы?
Вот ты, щавеля лопоухого стебель,
Полюбуйсь на себя, ну куда ты годишься?
Разве сор подметать?
Ну, допустим, тебя я сорву... »
И затем,
Чтоб совсем уж растение это унизить,
Я сорвал
И приставил метельчатый стебель к букету,
Чтобы вместе со мной все цветы на лугу посмеялись
Сочетанью ужасному розовой «раковой шейки»
И нелепой метелки.
Но.. .
Не смеялся никто.
Даже больше того (что цветы!) , я и сам не смеялся.
Я увидел, как ожил, как вдруг засветился букет,
Как ему не хватало
Некрасивого, в сущности, длинного, грубого стебля.
Я крапиву сорвал,
Я приставил к букету крапиву!
И — о чудо! — зеленая, мощная сочность крапивы
Озарила цветы.
А ее грубоватая сила
Оттенила всю нежность соседки ее незабудки,
Показала всю слабость малиновой тихой гвоздички,
Подчеркнула всю тонкость, всю розовость «раковой шейки» .
Стебли ржи я срывал, чтоб торчали они из букета!
И татарник срывал, чтоб симметрию к черту разрушить!
И былинник срывал, чтобы мощи косматой добавить!
И поставил в кувшин,
И водой окатил из колодца,
Чтобы влага дрожала, как после дождя проливного,
Так впервые я создал
Настоящий,
Правдивый букет.
1963


Я нарву вам цветов к именинам,
Много пестрых, пахучих цветов:
И шиповнику с нежным жасмином,
И широких кленовых листов.
Подымуся я ранней порою,
Заберуся в густую траву
И, обрызганных свежей росою,
Вам лиловых фиалок нарву.
Побегу я в наш садик тенистый
И по всем буду шарить кустам:
Есть у нас и горошек душистый,
И гвоздика махровая там;
Камыши берега облепили,
Отражаясь в зеркальном пруде,
Белоснежные чашечки лилий
Распустились в прозрачной воде.
Я в широкое сбегаю поле,
Где волнуется нива кругом,
Где хлеба дозревают на воле,
Наливается колос зерном;
Где кружится рой пчел золотистый,
Копошатся проворно жуки,
Где, пестрея во ржи колосистой,
С алым маком цветут васильки.
Я обеими буду руками
И цветы, и колосья срывать
И со всеми своими цветами
Вас скорей побегу поздравлять.
1884
КЛАССИЧЕСКИЕ РОЗЫ
"Как хороши, как свежи были розы
В моем саду! Как взор прельщали мой!
Как я молил весенние морозы
Не трогать их холодною рукой! "
Мятлев, 1843 г.
"В те времена, когда роились грезы
В сердцах людей, прозрачны и ясны,
Как хороши, как свежи были розы
Моей любви, и славы, и весны!
Прошли лета, и всюду льются слезы.. .
Нет ни страны, ни тех, кто жил в стране.. .
Как хороши, как свежи ныне розы
Воспоминаний о минувшем дне!
Но дни идут - уже стихают грозы.
Вернуться в дом Россия ищет троп.. .
Как хороши, как свежи будут розы,
Моей страной мне брошенные в гроб! " И. Северянин.
***
"Посвящение в альбом"
"Дни миновали счастливые, нет их.
Было цветов, сколько сердце захочет.
Легче нарвать было сотни букетов,
Нежели ныне цветочек.
Ветер завыл, и дожди заструились,
Трудно найти средь родимого луга,
Трудно найти, где цветы золотились
Листик любимого друга.
Будь же доволен осенним листочком,
В дружеской был он руке, хоть не ярок,
Будь ему рад, наконец, и за то что
Это последний подарок !" А. Мицкевич, пер. С. Кирсанова
*****
"Закралась в угол мой тайком,
Мои бумаги раскидала,
Тут росчерк сделала пером,
Там чей-то профиль набросала;
К моим стихам чужой куплет
Приписан беглою рукою,
А бедный, пышный мой букет
Ощипан будто саранчою!. .
Разбой, грабеж!. . Я не нашел
На месте ничего: всё сбито,
Как будто ливень здесь прошел
Неудержимо и сердито.
Открыты двери на балкон,
Газетный лист к кровати свеян.. .
О, как ты нагло оскорблен,
Мой мирный труд, и как осмеян!
А только встретимся, - сейчас
Польются звонко извиненья:
Простите, - я была у вас.. .
Хотела книгу взять для чтенья.. .
Да трудно что-то и читать:
Жара.. . брожу почти без чувства.. .
А вы к себе?. . творить?. . мечтать?. .
О бедный труженик искусства!
И ждет, склонив лукавый взгляд,
Грозы сурового ответа, -
А на груди еще дрожат
Цветы из моего букета!.. " С. Надсон.
***
"Как звезды меркнут понемногу
В сияньи солнца золотом,
К нам другу друг давал дорогу,
Осенним делаясь листом,
- И каждый нес свою тревогу
В наш без того тревожный дом.
Мы всех приветствием встречали,
Шли без забот на каждый пир,
Одной улыбкой отвечали
На бубна звон и рокот лир,
- И каждый нес свои печали
В наш без того печальный мир.
Поэты, рыцари, аскеты,
Мудрец-филолог с грудой книг.. .
Вдруг за лампадой - блеск ракеты!
За проповедником - шутник!
- И каждый нес свои букеты
В наш без того большой цветник. "И. Бродский.
Жил-был художник один,
домик имел и холсты.
Но он актрису любил,
ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом –
Продал картины и кров –
и на все деньги купил
целое море цветов.
Миллион, миллион, миллион алых роз
из окна видишь ты.
Кто влюблён, кто влюблён, кто влюблён – и всерьёз! –
свою жизнь для тебя превратит в цветы.
Утром встаёшь у окна –
может, сошла ты с ума?
Как продолжение сна,
площадь цветами полна.
Похолодеет душа –
что за богач там чудит?
А за окном без гроша
Бедный художник стоит.
Встреча была коротка.
В ночь её поезд увёз.
Но в её жизни была
песня безумная роз.
Прожил художник один.
Много он бед перенёс.
но в его жизни была
целая площадь из роз.