Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Billion, miles в английской википедии. Что означают?

Alexandr Ыых Просветленный (23527), закрыт 10 лет назад
В английской статье википедии встретил слово billion в описании некоторого количества.
Смотрю в словаре.
billion
числ. колич. сущ.
1) биллион ( миллион миллионов )
2) миллиард ( тысяча миллионов )

Вопрос практический
Как мне его понимать?

И, риторический
Как можно такими словами вообще пользоваться?

---
То же и в отношении miles.
Какие мили подразумеваются если в английской статье википедии встречается это слово? Разброс среди миль конечно не такой как среди биллионов, но тоже довольно заметный.
Лучший ответ
Вероятно, справа - ты Оракул (69183) 10 лет назад
Есть длинная и короткая шкала обозначения больших чисел. Их отличия - в длинной названия скачут через 6 ноликов, в короткой через 3.
В разных странах используется либо длинная либо короткая шкалы, в России и англо-саксонском мире это короткая (правда в россии само слово биллион заменено французским миллиард) , а вот приехав во францию или италию, или в какую-нибудь французскую полинезию не следует удивляться, если биллион там вдруг окажется тем, что мы называем триллионом.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Billion
в испано-португальском секторе то же самое, а это как минимум нехилая часть американских стран (правда не всех, кое-кто уже перебежал на англо-саксонскую модель)
Впрочем, в последних странах идёт в последние годы пассивный отказ от подобного наименования, слово биллион там вообще стараются не употреблять, заменяя его тысячей миллиардов.
Если слово встретилось в англо-саксонской литературе (да и вообще любой, написанной именно на английском языке) , написанной после 80 года то оно почти наверняка означает миллиард.

The pre-1974 former British English word billion, post-1961 current French word billion, post-1994 current Italian word bilione, German Billion; Dutch biljoen; Swedish biljon; Finnish biljoona; Danish billion; Polish bilion, Spanish billón; Slovenian bilijon and the European Portuguese word bilião (with an alternate spelling to the Brazilian Portuguese variant) all refer to 1012, being long-scale terms. Therefore, each of these words translates to the American English or post-1974 modern British English word: trillion (10^12 in the short scale), and not billion (10^9 in the short scale).

А за тем, что такое miles - в гугл
Остальные ответы
Зеркало Оракул (76466) 10 лет назад
Биллион - это то же, что миллиард - тысяча миллионов, 10 в девятой степени. Какой кретин написал, что биллион - это миллион миллионов в словаре, не знаю. Миллион миллионов - это триллион, а не биллион.

Про милю могли бы прочитать в русской Википедии сами. Цитирую:

Британская и американская (статутная) : 1 миля = 8 фурлонгов = 1760 ярдов = 5280 футов = 1,609344 км. Обычно, когда говорят просто «миля» , подразумевают именно её.

Последнее выделение моё.
Alexandr ЫыхПросветленный (23527) 10 лет назад
Спасибо.
---
"Какой кретин написал, что биллион - это миллион миллионов"
Это я скопипастил со словаря ABBYY Lingvo 10. Очень хороший словарь.

Зеркало Оракул (76466) Посмотрел. 1) миллиард (тысяча миллионов) 2) брит.; уст. биллион (миллион миллионов) Уж не знаю, когда было принято триллион называть биллионом, но явно не в наше время.
Похожие вопросы