Слово "чувак"в переводе с еврейского баран кастрированный?
А я слышал - "писюн"!
В принципе, хрен редьки не слаще!
по одной версии, слово произошло из иврита (тшува — «покаяние» , — означающее человека, порвавшего с воровским миром)
Среди стиляг (то есть в «прозападно настроенной молодёжной среде» 50-х — 60-х гг. ) «расшифровка» этого слова была такова: «человек уважающий высокую американскую культуру»
Бритая Пизда
переводиться кастрированрый баран
Человек, уважающий высокую американскую культуру
Русское быдло в разговоре любит напомнить, что чувак - это кастрированный баран, хряк, осел или даже верблюд. Но не слушайте быдло - это все хуйня.
Ошибается и целая свора народных этимологов. Версии есть на любой вкус: человек, жующий жевательную резинку (chewing gum); слово “человек”, произнесенное после игры на духовом инструменте; фирменная аббревиатура стиляг (см. заголовок); от слова “чуваши”.
На самом деле оно образовалось от цыганского слова “čavo”, обозначающего “парень”. Со временем безударный звук “а” зазвучал как “у”, а продуктивный суффикс -ак прикрутился сам собой. Начался процесс в 30-ых, по-настоящему популярным слово стало в 60-ых. Начали процесс уголовники, а подхватили, похоже, те самые битники, хиппи и стиляги. В пользу этой теории говорят толковые словари русского языка, авторитетные лингвисты и даже иностранные слова: chav (англ.) и chaval (исп.), означающие практически то же самое и позаимствованные там же.
Такие дела.
Подписывайся: https://telestata.ru/link/1769
