Mail.Ru Почта Мой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоиск

В каких языках нету родов (мж, жн, ср, ) , а есть только один род?

Ученик (46), закрыт 3 года назад
Какие языки, безродов вы знаете? И сильно ли мешает, носителям такого языка, сей факт?
Лучший ответ
Не уверен, что существуют языки, в которых был бы "один род". А вот языков, где отсутствует категория рода в принципе, достаточно много.
Во-первых, категория рода отсутствует в современном английском языке. Попытки ассоциировать с грамматическим родом местоимения he/she или существительные типа lion/lioness, waiter/waitress etc выглядят неубедительно: это уровень лексики. В грамматическом плане английское существительное не имеет рода (русские слова "стол", "лампа", "озеро", имеющие различные значения рода, в английском соответствуют существительным table, lamp, lake, каждое из которых соотносится с местоимением it и не может называться ни he, ни she).
Затем, категория рода отсутствует в некоторых (не уверен, во всех ли) кавказских языках (напр. грузинский, армянский) , а также в т. н. "изолирующих языках" (напр. , китайский) .
Насколько это "мешает" носителям этих языков, не берусь судить, но полагаю, что не мешает ни капли (мешает ли нам категория вида, которая отсутствует во многих языках?) , а вот при изучении языков, где категория рода есть, носители кавказских или изолирующих языков мучаются изрядно. Между прочим, именно отсюда рождаются перлы вроде "дэвушка, дэвушка, какой ты хороший".
Остальные ответы
не думаю, что есть языки в которых нет родов. есть языки, в которых окончания прил-х и сущ-х не изменяются по родам. среди них, например, английский, башкирский. в башкирском вроде даже он и она звучат одинаково.
В тюркских языках нету родов, и мужской и женский род отсутствуют, есть только средний род, как и в фино-угорских языках, и это не мешает этим языкам быть нормальными и полноценными языками.
Мужской и женский род в разных языках

Сегодня после курсов финского языка обсуждали разные языки и наличие в них существительных мужского, женского и среднего рода. Удивительно, как сильно отличаются разные языки в этом плане. И как трудно бывает кому-то, чей родной язык, например, финский, понять русский или французский язык.

Например, знаете ли вы, что в финском языке вообще нет родов? Все существительные - среднего рода. Включая людей. Так что часто бывают забавные ситуации, когда финн называет жену ОН или даже ОНО, когда говорит на другом языке. Вначале это удивляет и смешит, но быстро привыкаешь.

В других языках особенностей не меньше.

В английском есть мужской и женский род, но только касательно людей или близких животных. Стул никто не назовёт ОН, но и жену никто не назовёт ОНО. Зато на англоязычных форумах легко определить русских - они называют программы ОНА и инсталятор ОН.

В русском роды полноценные - каждое существительное имеет свой род. К счастью, правила, как определить род существительного, достаточно простые и иностранцы запоминают это очень быстро. Вкратце: если существительное в именительном падеже оканчивается на согласную - это мужской род, если на а или я - женский род, если на о или е - средний род. Для меня это правило было открытием - я не помню, чтобы в школе нам его рассказывали. Со школы помню только классическое: Мужской род отвечает на вопрос "Он мой", женский - "Она моя", средний - "Оно моё".

Самое интересное оказалось с французским языком. Там также каждое существительное имеет род. Только нет никаких правил, как распознать этот род. Например, стул - она. Сами французы просто со временем запоминают род всех существительных и говорят правильно. А иностранцы почти все говорят по-французски неправильно, т. к. выучить все рода очень сложно - нужна огромная практика.
Говорят, в итальянском языке тоже самое, но итальянцев рядом не было, чтобы спросить.

Думаю, в других языках тоже есть свои отличия. Не удивлюсь, если в каком-нибудь китайском или японском больше трех родов и у каждого животного есть еще свой род.
В общем, век живи - век учись.

Уверен, что язык, на котором говорит человек, влияет на его менталитет и образ мышления. Вот только как влияет - это большой вопрос.
Хорошо ли иметь сложную систему родов или лучше называть всё ОНО и не мучаться?

http://bishop3000
в английском нет родов. кроме таких слов как мама, папа, сестра и так далее, там где и так понятно что имеется ввиду мужчина или женщина. а слова как например "дерево" и прочие существительные не имеют рода в английском
в осетинском нет. и мне это нисколько не мешает.
Во многих языках нет родов - в английском, в финно-угорских (финский, венгерский и другие) .
В современном английском языке есть только остатки грамматической категории рода - он, она, оно - разные местоимения, в то время как в некоторых языках даже этого нет.
Есть языки. в которых только два рода, например, в романских, только мужской и женский, но нет среднего.
А в некоторых языках тоже только два, но не мужской и женский, а средний (оно) и общий (он и она - нет различия) . К таким языкам относятся в частности, нидерландский и скандинавские языки.

2. насчет того, мешает ли носителям отсутствие родов, могу сказать только одно - нет, не мешает, так как грамматический род - это сугубо грамматическая категория, которая не имеет никакого отношения к реальному роду. Например, с точки зрения грамматики русского языка, слово "книга" - женского рода, в немецком то же самое слово - среднего рода. хотя в реальности этот предмет полом не обладает, так что категория рода в данном случае искусственна.
На азербайджанском языке нет родов. И все прекрасно понимают друг друга. Тем более мы не делим неодушевленные предметы на женский и мужской род. Зачем это надо?
То, что точно знаю: нет понятия грамматического рода в казахском (соответственно, в тюркских языках) , в финском, в корейском и китайском. Никак это не мешает. С чего бы? Вот в финском 15 падежей и это немного мешает (мне) , про венгерский лучше вообще молчать))
Также спрашивают