Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
18лет
Изменено

Что такое баккуроты?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
18лет

«Смерти нет.. . Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты, » - писал Левий Матвей, объединяя в одной записи вечное и сиюминутное. А все-таки, что такое баккуроты?

И. Л. Галинская в статье «Ершалаим и его окрестности в романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» писала, что по всей вероятности, писатель был хорошо знаком с трудом Альфреда Эдершейма “Жизнь и время Иисуса Мессии” в переводе священника Михаила Фивейского. В книге А. Эдершейма находим: “Из Сирии в Иерусалим привозились свежие плоды, биккурим”:

Таким образом, эти плоды не были придуманы Михаилом Афанасьевичем, но не ясно, как их называют в наше время.
Ответ я нашла, когда читала "Жизнь Иисуса Христа" Ф. У. Фаррара. К сожалению, сейчас у меня под рукой нет этой книги, поэтому процитировать точно не могу, но оказывается, баккуротами на Ближнем Востоке называли молодые побеги смоковницы.

Из «Ботаники» П. М. Жуковского я узнала, что фикус, смоковница (Ficus) – крупный тропический и субтропический род, насчитывающий около 1000 видов. К этому роду относится инжир, винная ягода (Ficus carica). У него есть три годичных генерации соцветий: весенние – «профики» , летние – «маммони» и зимующие –«мамме» . Скорее всего, именно весенние соцветия инжира ели Иешуа и Левий Матвей.

Кстати, когда Иисус говорил о бесплодной смоковнице, он, возможно, имел в виду не только отсутствие зрелых плодов (смокв или фиг) , но и отсутствие съедобных молодых побегов.

Аватар пользователя
Ученик
11лет

Баккуроты, или бикурим - это не обязательно побеги-финики. В переводе на русский это просто и буквально: первые весенние плоды

Аватар пользователя
Ученик
18лет

В архиве Булгакова сохранилась выписка из труда Ф. В. Фаррара о том, что плоды фигового дерева (смоковницы) назывались баккуротами и были обычным блюдом на пасхальном ужине, следовательно, наверняка употреблялись и на евангельской тайной вечере.

Аватар пользователя
Ученик

Добавлю к ответам ещё одну версию. Как ученик, изучающий иврит, я не могу исключить, что в моих рассуждениях нет ошибок.

Слово בִּיכְרוֹת — числительное женского рода множественного числа от בֵּכֶר — "первый" в иврите звучит как "БИХРОТ" и имеет значение "первые". Буква כ "каф" может обозначать звук "к" или "х" и при транслитерации часто удваивается, так что в процессе переписывания БИХРОТ могли превратиться в БИККРОТ.

Названия большинства деревьев и их плодов имеют в иврите мужской род. Одно из немногих исключений составляет смоква или инжир — תְאֵנָה.— ТЕЭНА Можно преположить, что кто-то из путешественников, чьи дневники изучал Булгаков, говорил о первых весенних фруктах, например, תְאֵנִים בִּיכְרוֹת — ТЕЭНИМ БИХРОТ, которые в пересказе могли превратиться в БАККРОТ, а затем принять русскую форму — "баккуроты". Так что баккуроты — это первые фрукты, но само слово не указывает на то, о каких именно плодах могла идти речь. Однако женский род числительного оставляет не так много вариантов.

Аватар пользователя
Ученик
18лет

Сам Вяземский, автор романа про баккуроты, не знает, что это такое.
О них упоминаеся в великом романе Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита". Когда Понтий Пилат открывает пергамент Левия Матвея, то он читает: "Смерти нет.. . Вчера мы ели сладкие весенние баккуроты". Баккуроты - это фиги-скороспелки. Еще есть вариант, что баккуротами на Ближнем Востоке называли молодые побеги смоковницы

Аватар пользователя
Ученик
18лет

Молодые ПОБЕГИ смаковницы?Это апостолы были или шелкопряды?Спасибо,тема интересная,но судя по всему бесперспективная

Аватар пользователя
Ученик
7лет

Это иное название т. н. Баккореи - плодового растения сем. молочайных. его еще называют бирманским виноградом. Плоды, собранные в гроздья, круглые или слегка вытянутые, диаметром 2,5-3,5 см, желтоватые, бледно-розовые, иногда красные. Внутри содержится белая непрозрачная мякоть с 2-4 длинными семенами.



Видео по теме