Help!!!Как в резюме охарактеризовать свое знание языка?
Технические термины понимаю и перевожу, а вот составить соорудить здравую речь не могу ..
Вы пишите уровни. Например
*Разговорный английский - средний,
* технический анализ (прим) - отлично,
*перевод анг-рус и рус - анг - высший уровень,
Читаю и перевожу.
Всё понимаю, а сказать не могу. :-)
- Владею в совершенстве.
- Имею опыт свободного общения с иностранцами.
- Разговариваю свободно.
- Читаю и перевожу со словарем.
Выбирай, что подходит
ранее использовалась характеристика:
1. читаю, перевожу со словарем
2. читаю, могу объясниться
3. владею свободно
в настоящее время предпочтительно употреблять вместо п.1 - БАЗОВЫЙ.
если я правильно поняла ситуацию, то
В ВАШЕМ СЛУЧАЕ - БАЗОВЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ
Современными категориями не пользуйся, ничего кроме "со словарём", тебе не светит.
Для работодателя это ноль без палочки.
Используй старую советскую категорию- "могу объясняться"
Например,
Иностранные языки:Английский – могу объясняться, читать и переводить.