Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как на разных языках назвыют значок @? и почему в русском языке он называется собачка?

vikadibuzik Знаток (357), закрыт 15 лет назад
Лучший ответ
Хитрый Дмитрий Мастер (1969) 15 лет назад
Знак @ является центральным понятием интернет-культуры и того, что было до возникновения сети Интернет, вот уже тридцать лет. В 1972 году некто Ray Tomlinson выбрал этот знак в качестве разделителя в названии адресов электронной почты. В немецком языке @ имеет разговорное название Klammeraffe, "spider monkey" (you can imagine the monkey's tail), то есть "паукообразная обезьяна", хотя у этого немецкого слова есть и переносное значение, по смыслу близкое к английскому "leech" - пиявка.

У датчан этот знак называется "grisehale", "pig's tail", то есть "поросячий хвостик". Такое же название у этого символа и в норвежском языке, хотя там он чаще называется "snabel" - "слоновий хобот".

Такое же название - snabel - и в шведском языке, где это слово даже было рекомендовано Шведской языковой коллегией. Правда, в шведском языке есть и другое название, которое связано не с животным миром, а с едой - "kanelbulle" (cinnamon bun), то есть "булочка с корицей", потому что прослойка корицы в булочке выложена в виде спирали.

Голландцы называют знак @ - "apestaart" or "apestaartje", (little) monkey's tail - "хвост обезьянки", суффикс 'je' является уменьшительно-ласкательным.

В финском языке есть ещё два названия для этого знака - "kissanhanta", "cat's tail" - "кошачий хвост", и самое замечательное название - "miukumauku", "the miaow sign" - "знак мяу" (согласитесь, это что-то особенное) .

В венгерском языке у символа @ есть название "kukac", "worm; maggot" - "червяк, личинка" ("хвост обезьянки" звучит как-то приятнее) , в русском - "собачка", для тех, кто не знает или вдруг запамятовал. В сербском языке знак называется "majmun", "monkey" (здесь уже и про хвост забыли) , подобное называние и в болгарском языке.

Испанцы и португальцы называют этот символ "arroba", словом, которое возникло от единицы веса и объема, тесно связанного с амфорой (25 фунтов или чуть больше 11 кг, или же 6 галлонов - почти 23 литра) .

Если перевести название знака @ с тайского языка, то получится что-то типа "the wiggling worm-like character" - "волнистый червеобразный знак". Чехи называют знак "zavinаc", "rolled-up herring" - "скрученная сельдь".

Наиболее часто употребляющееся название в иврите и идише - strudel - по названию венского яблочного рулета. Самое курьёзное название для знака @ - "улитка", которое распространено в ряде языков, причем даже не связанных друг с другом, то есть из разных языковых групп и даже семей.

Французы называют этот знак "escargot", хотя официально принятыми названиями являются "arobase" или "a commercial". В Италии это тоже "улитка", только итальянская - "chiocciola". Улитка также недавно появилась в иврите (shablul), корейском языке (dalphaengi) и языке эсперанто (heliko). В английском языке название сохраняется: это либо уже знакомое "at", или же более полное название "commercial at". Последнее название является официальным названием этого знака по международной таблице символов (international standard character set).Разговорные названия в английском языке - "whirlpool" или "fetch", однако они редко употребляются. В английский язык проникла также пара иностранных названий: сравнительно редко, но все же употребляется "snail", и что удивительно - это датское название "snabel". Несмотря на все названия, первое место по употребительности в английском языке занимает всё же "at", который, скорее всего, и останется как официальным, так и неофициальным названием этого знака.
Остальные ответы
Наталья Мойланен Мудрец (13874) 15 лет назад
у финов это звучит так: миуку мауку, а что значит по русски я не знаю.
партизан Мудрец (17162) 15 лет назад
потому что хвостиком обвернулась.. .
а в каждом языке по своемому называют, хотя и по русски правильно тоже "ат".
Lyubov A Мастер (2292) 15 лет назад
Знаю, что где-то называют улиткой.
Elmir Boyko Мудрец (19778) 15 лет назад
Поляки называют мавпой-обезьянкой.
Inis Mona Мастер (1937) 15 лет назад
В Греции ето котенок)) )
Булат 1 Оракул (54399) 15 лет назад
Данный знак называется "коммерческое "эт", на русском произносят (как прямой перевод с английского) - "на".
Т. е. адрес abcd@mail.ru произносят как abcd на mail.ru. Что вполне понятно: abcd - ваш адрес НА сервере mail.ru.
Есть интересный факт (правда, это просто совпадение) - на татарском "эт" переводится как "собака", поэтому татары считают, что название "собачка" появилось от татарского :)
Тарас Острогляд Ученик (164) 8 лет назад
Итальянцы называют его улиткой - Кьйочола.
Похожие вопросы