Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
10лет
Изменено

Переведите надпись на майке: "carpe that fucking diem"? Переводчик тупит, а английский у меня не основной язык.

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
10лет

Ничего удивительного. Тут латинская пословица с "включением" английского.
Carpe diem (лат. ) дословно означает "Лови день", т. е. дорожи каждой минутой, не теряй времени.
Ну, а "that fucking" - мягко выражаясь: "этот чёртов".
Т. е. в итоге получаем "Лови этот чёртов день".

Аватар пользователя
Мыслитель
10лет

Переводится "живи (сенсоред) настоящим". Тупая перемешка латинского и английского.

Аватар пользователя
Мыслитель
10лет

Живи по полной блждад

Аватар пользователя
Ученик
10лет

Хватай настроение в грёбнаный день.