Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Conditional mood в английском - сослагательное или условное наклонение? Есть ли вообще разница между ними обоими в англ?

Ученик (114), закрыт 4 месяца назад
Дополнен 3 года назад
На вот этом сайте http://www.lovelylanguage.ru/grammar/rules/421-moods-in-english говорится про условное наклонение, на других я его не вижу. Еще в каком-то видеоуроке Conditional был назван условным, но в основном так называют сослагательное. Сколько вообще наклонений в английском, кроме изъявительного и повелительного?
Лучший ответ
Большинство грамматистов никакого Conditional Mood не выделяют. Есть Subjunctive Mood, которое используется в условных предложения. Не забивайте голову лишней информацией.
Остальные ответы
Да, в английском есть Conditional Mood и Subjunctive Mood.
Да, это разные понятия.
Но я уже ни раз отвечал на этот вопрос, и по сто раз расписывать одно и тоже нет никакого желания. Можете прочитать об этом в учебниках и словарях, или даже здесь поищите, поскольку этот вопрос уже ни раз здесь задавали.
Look here http: //grammar.about.com/od/rs/g/subjuncterm05.htm
Это вечный вопрос. В популярной грамматике Мерфи Conditional как наклонение не выделяется вообще, а Subjunctive для него - это только инфинитив без to в предложениях типа I insisted that he apologize.
Традиционная точка зрения Conditional Mood - это конструкция I would + Infinitive, а Subjunctive Mood - помимо приведённого выше примера это ещё и формы, совпадающие с прошедшим временем (за исключением were): if I were you.
Такая точка зрения лучше тем, что она соответствует условному и сослагательному наклонению, чётко выраженным в других европейских языках - французском, испанском, итальянском, немецком и т. д.
Ну а на сайтах, видеоуроках и тому подобном - там полная неразбериха.
Похожие вопросы
Также спрашивают