В Вашем комментарии как минимум два спорных утверждения:
1. "Переводчик обычно берет на себя функции редактора ..." Можно вспомнить анекдот про переводчика, который "переводил", где было спрятано золото. Одно другому не мешает, если есть такая просьба, но навряд ли одно автоматически следует из другого.
2. "Ну не кормят людей с температурой высококалорийной пищей... " Может быть, Вы считаете, что любая высококалорийная пища -- это трудноусваиваемая или даже жирная пища? Возможно, Вы правы, но это точно не универсальное правило.
http://www.feldsherstvo.ru/155.html