Mail.ru
Почта
Мой Мир
Одноклассники
ВКонтакте
Игры
Знакомства
Новости
Календарь
Облако
Заметки
Все проекты
Все проекты
выход
Регистрация
Вход
Категории
Все вопросы проекта
Компьютеры, Интернет
Темы для взрослых
Авто, Мото
Красота и Здоровье
Товары и Услуги
Бизнес, Финансы
Наука, Техника, Языки
Философия, Непознанное
Города и Страны
Образование
Фотография, Видеосъемка
Гороскопы, Магия, Гадания
Общество, Политика, СМИ
Юридическая консультация
Досуг, Развлечения
Путешествия, Туризм
Юмор
Еда, Кулинария
Работа, Карьера
О проектах Mail
Животные, Растения
Семья, Дом, Дети
Другое
Знакомства, Любовь, Отношения
Спорт
Золотой фонд
Искусство и Культура
Стиль, Мода, Звезды
Полный список
Спросить
Лидеры
Поиск по вопросам
Ответы Mail
Наука, Техника, Языки
Гуманитарные науки
Естественные науки
Лингвистика
Техника
Вопросы - лидеры.
Смысл изучение космоса
1 ставка
Физика,сила тяжести и течение воды
1 ставка
Если в поршневом насосе качается вода посредством сжатия и расширения воздуха, то что является "рабочей средой" ?
1 ставка
Вопрос по колонке JBL Xtreme 3.
1 ставка
Чем Жак Фреско помог Проекту Венера?
1 ставка
Лидеры категории
Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine
Искусственный Интеллект
•••
что означает фраза "Head Over Heels" ?
Павел Кочнев
Ученик
(140), закрыт
6 лет назад
множество песен с таким названием, и игра есть такая... может быть это что-то из Библии, или какой-то оборот... или может из Лавкравта или Хэммингуэя ?
Лучший ответ
Регина
Высший разум
(554974)
6 лет назад
Идиома: head over heels
Перевод: вверх ногами, кувырком
Остальные ответы
Антон Харченко
Просветленный
(49614)
10 лет назад
Сломя голову?
Господин ведущий
Оракул
(55132)
10 лет назад
Меня больше песни про филинов беспокоят.
http://www.youtube.com/watch?v=OiCNgu1T8QA
Михаил Михаловский
Знаток
(472)
10 лет назад
Кубарем
Владимир Попов
Просветленный
(43120)
10 лет назад
Примерный аналог в рус яз
Броситься в омут с головой
http://phraseology.academic.ru/732/Броситься_в_омут_с_головой
Sagitta
Высший разум
(266354)
10 лет назад
Ну да, или из Библии, или из Лавкрафта...
Старинное английское выражение.
Head over heels in debt/love/work - по уши в долгах, влюблен, с головой в работе.
Или кубарем.
Похожие вопросы