Меня мучает вопрос, почему эти ледяные штуки называются сосульки, а карамельные конфетки — леденцы. Почему не наоборот?
Жанна Варбот, доктор филологических наук :"Слово «сосулька» действительно связано с глаголом «сосать» . В славянских языках словом «сосать» называли кормление ребенка грудью. А когда мать выходила с ребенком в поле, она клала его в тенек и давала соску в виде разжеванного хлеба, завернутого в тряпочку. В некоторых говорах ее называли «рожок» , в других – «сосуля» . В дальнейшем это слово перенеслось на другие похожие предметы. Например, на леденец или пряник продолговатой формы. Даль писал о пряничных или медовых сосульках. В ярославских говорах так называют вытянутый редис, некоторые формы цветов. Очевидно, по той же аналогии назвали висячую наледь на крышах. Кстати, у того же Даля находим прозвище «сосульник» – это человек, постоянно сосущий ледяные сосульки"
Итак, сосулька названа по аналогии с соской.
А вот леденец по Фасмеру (http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-6788.htm ) от лёд, ледяно́й (Преобр. I, 444), но не лёд в значении "холодный", а как лёд прозрачный (Ср. чеш. ledovati "засахаривать").
Это плавленый сахар, прозрачный, как лёд.
Поэтому и поменялись значениями: сосулька из льда, а леденец из сахара.
Не важно как называется, главное их использовать по назначению, а не по названию.