Что означает выражение "Пускать пыль в глаза" и окуда оно взялось?
Сегодня выражение «пускать пыль в глаза» означает: обманным путем создавать у кого-либо ложное впечатление о своих возможностях, способностях или средствах.
Однако в то время, когда это выражение возникло, оно имело несколько иной смысл. Его появление связано с традицией проведения на Руси XVI века кулачных боев, когда облаченные в тяжелые доспехи противники сражались друг с другом. Одна из таких битв, по свидетельству очевидца, проходила в Москве, у церкви Святой Троицы, что «у старых поль» , то есть «в полях» .
Один из соперников не пожелал надеть на себя все вооружение и, взяв только оружие для нападения, тайком прихватил с собой и мешочек с песком. В самый решающий момент схватки хитрец кинул горсть песка прямо в лицо своему сопернику, и пока тот пытался проморгаться, принялся добивать его топором.
Этот «маневр» вскоре стал настолько распространенным, что в 1726 году такие бои были запрещены. А выражение «пускать песок в глаза» (позже — пыль) осталось и означало тогда — сражаться не по правилам, побеждать нечестным путем.
Перевод фразы- как мошеничать, обманывать, говорить одно, а делать другое.
Пыль в глаза пускать (пустить) — хвастаясь, щеголяя мнимыми достоинствами, обманывать, морочить. А откуда взялось.. . Хороший вопрос.. .
Словарь Ушакова
Какими-либо поступками создавать ложное (обычно лучшее) впечатление о себе.
Я не сажу о куда оно вялос история об этом умалчиват, но наит это - уходть от ответстенности перед собой и другими то есть попросту лгать всем и себе в первую очередь.