Читаю В. Пикуля и не могу понять, что значит выражение "в сарданапаловых объятиях".Ни в каком толковом словаре не нашла!
Вот и у меня возник тот же вопрос, что у Тани Решетниковой, во время прочтения "Пером и шпагой" Пикуля. "Как выяснилось, Понятовский уже побывал в сарданапаловых объятиях Вильямса, и де Еон стал трезвонить этой новостью по Петербургу". Вильямс - посол Великобритании в России при императрице Елизавете Петровне, а молодой Станислав Август Понятовский, будущий король Речи Посполитой, был в то время его секретарем. И да, уважаемый Иноходец, гуглить - это первое в таких случаях, что и было сделано. В контексте Пикуля подразумевается нечто "с душком", подумалось в том числе и о связи Вильямса с молоденьким смазливым поляком, но об увлечении Сарданапала подобными удовольствиями я ничего не нашел. Да, проводил время максимально весело, но в женском обществе вроде, хотя на тогдашнем Востоке могли и красивого мальчика не пропустить. Возможно, подразумевалось, что Понятовский, бывший на тот момент любовником великой княгини Екатерины Алексеевны (будущей Екатерины Второй) полностью подпал под влияние Вильямса, который - опытный прожженный дипломат - держал его на финансовой игле, "щедрой рукой подсыпая ему в карман золото", и использовал в своих политических интригах. В общем, остается эта непонятка за Валентином Саввичем, который, по моим наблюдением, вообще грешил точностью с историческими фактами, особенно в деталях, в которых тогдашний читатель был мало сведущ.
Был такой царь, Сарданапал. Плохо себя вел... Почитайте...
А что, в словарях о Сарданапале уже ничего не пишут? Ну не верю!)