


Что значит фраза: разрубить человека по-полам - в переносном смысле?
Такая фраза встретилась в след. сюжете худ. произведения:
Турнир по шахматам. Два друга начинающие профессионалы. Один довольно сильный и многообещающий игрок, который в большинстве случаев выигрывает; однако со своими тараканами в голове и с пережитой болью из прошлого (потерял семью). Нелюдим, плохо налаживает отношения с людьми, не подпускает к себе никого и из-за этого весь ушел в шахматы. По сути он является главным персонажем. Назовем его Саша.
И второй - всегда пытается дорасти до уровня своего друга, но уже несколько раз ему проигрывает. Сразу оговорюсь - ненависти к своему другу он из-за этого совсем не испытывает, а наоборот восхищается и всегда переживает за своего друга (скорее всего из-за произошедших событий). Всегда инициатива к развитию дружеских отношений была у него. Назовем его Вася. И вот ситуация:
Предстоящая игра главного героя и старшего брата Васи - довольно сильного профи. Перед игрой Вася подходит к старшему брату и просит, цитирую: "У меня есть просьба. Брат, я хочу чтобы ты разрубил его пополам."
И так ясно - что это значит победить соперника, но мне кажется тут еще какой-то подтекст. Я пошалила в инете, но ничего подобного - когда такая фраза используется в переносном смысле, как фразеологизм, не нашла.
Ну и по сюжету в итоге Санек был полностью разгромлен. Он был растерян и смущен. Ведь он оч. редко проигрывал, но даже тогда он еще мог немного потягаться. А сейчас его просто беспощадно "разрубили по-полам".
Итак мой вопрос: Зачем Вася попросил "разрубить своего друга пополам"? Ясно только что это было сделано не во вред ГГ. Вот только не могу понять зачем? Чего он пытался достигнуть? Как это поможет ГГ?
Может это шахматный жаргон? Бывает "боевая ничья" например. Или партия по особым правилам "Армагеддон". Может это тоже специальный термин?