Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
8 лет назад
от
Изменено

Как переводится "même pas en rêve!" на русский?)

Купила майку за 10 р в секонде с этой надписью, интересно что значит)
почему-то кажется, что что-то оптимистичное :)

да и вообще, всегда надо проверять иностранные надписи на вещах.... были ли у вас смешные случаи? У меня например одноклассница, классе в третьем, ходила в олимпийке с надписью "I am sexy chick" хDD
а зимой на улицах не раз встречала девочек в шапках с огромным словом "BOY"

Дополнен

да и вообще порой из-за этих надписей ТэПэшных, из-за этих лишних стразиков и бабочек нельзя купить нормальную вещь....

Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Аватар пользователя
Оракул
8лет

Что такое "même pas en rêve!", я не знаю.

Но вспомнился фильм "Где находится Нофелет" (1987) с чтением надписи на футболке девушки:
"И лов..." - "Не и, а Ай". - "И не лов, а лав". - "Я люблю мужчин среднего и пожилого возраста".

Сейчас, конечно, в среде молодежи с языками получше. И судя по распространенности словесных уродцев вроде "изи" или "апнуться", то, что написано на футболках, они-таки понимают.

Аватар пользователя
Высший разум
8лет

Вариантов много. (Это) даже не во сне = это даже не сон = это наяву

Аватар пользователя
Просветленный
8лет

Даже не во сне