


Познакомьтесь с отрывком из заметки Д. Лукина “На каком языке они говорят? ”
Познакомьтесь с отрывком из заметки Д. Лукина “На каком языке они говорят? ” Выскажите свое мнение по затронутой проблеме. Захожу в один из многочисленных московских государственных… Преподаватели, студенты – все такие важные… Одна студентка говорит подруге: - Я чисто, на первую пару забила. Лажа все это! Он опять пургу гнал… Подхожу, спрашиваю: “Нельзя ли по-русски? ” У девушки, к счастью, было хорошее настроение, и я не “отлетел” на сто метров, она меня не “отрубила”, а ответила: - А что, разве можно говорить нормально, живя в ненормальном обществе? Можно вместо “прикольно” сказать “замечательно”, “очаровательно”, прекрасно и т. д., но это будет лицемерием, ибо нельзя про дискотеку сказать, что нам было прекрасно. Это не прекрасно. Это прикольно. Вот в Третьяковке можно сказать “прекрасно” и “замечательно”. А если про нашу жизнь говорить, то нужно все называть своими именами, а то можно с ума съехать. Конечно, я не категорически против сленга. Многие из этих слов, как сказал К. И. Чуковский, настолько метки и так точно отражают жизненные явления, что должны стать литературными. Но, поговорив чуть-чуть на этом тарабарском языке, мне вдруг захотелось увидеть просто улыбающихся юношей и девушек, мужчин и женщин, стариков и старушек, услышать настоящую русскую речь. Куда мне идти, я уже знал. Третьяковка была недалеко…
Молодежный слэнг. Никакой проблемы.)
Прикольный отрывок, но проблемы нет. К примеру, лет 60 назад говорили "потрясно", "железно" – теперь говорят "прикольно". И чё?
п
СТИЛЬНО БЛИН---откель таки слова--подражание лесть отсутствие родовитости ---усе от туда ===герой из фильма хдэ мужик в пиджаке под дэревом сидит