Top.Mail.Ru
Ответы

Переведите с русского на англиский

Мне ненужных ваши сраные группы, ссайты и другой шлак просто без переводчика переведите текст, зарание спасибо )
Масленица является одним из любимых праздников многих народов. Таким примером может служить Pancake Day, что означает Блинный день. Английская Масленица во многом отличается от русского аналога.
Например: Английская Масленица длится всего один день, в этото день Англечани посещяют церковь дабы духовно очиститься, поэтому эго называют ещё ,,Покаянным"
Первый звон колокола является сигналом к началу выпечки блинов, второй – призывает к сбору на площади всех желающих со своим кулинарным шедевром на сковороде.
Победитель традиционно получает поцелуй звонаря. После чего участники конкурса делятся полученными эмоциями и вместе празднуют.

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Мудрец
7лет

Maslenitsa yavlyayetsya odnim iz lyubimykh prazdnikov mnogikh narodov. Takim primerom mozhet sluzhit' Pancake Day, chto oznachayet Blinnyy den'. Angliyskaya Maslenitsa vo mnogom otlichayetsya ot russkogo analoga.
Naprimer: Angliyskaya Maslenitsa dlitsya vsego odin den', v etoto den' Anglechani poseshchyayut tserkov' daby dukhovno ochistit'sya, poetomu ego nazyvayut yeshcho ,,Pokayannym"
Pervyy zvon kolokola yavlyayetsya signalom k nachalu vypechki blinov, vtoroy – prizyvayet k sboru na ploshchadi vsekh zhelayushchikh so svoim kulinarnym shedevrom na skovorode.
Pobeditel' traditsionno poluchayet potseluy zvonarya. Posle chego uchastniki konkursa delyatsya poluchennymi emotsiyami i vmeste prazdnuyut.