Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

сколько лет поповой собаке?

Федор Мыслитель (5390), закрыт 16 лет назад
Дополнен 16 лет назад
у нас о старой ненужной вещи говорят - старее поповой собаки
Лучший ответ
Гликерия Мудрец (12777) 16 лет назад
Это покойнице-то?
Животное 1842 г. р. , умерло насильственной смертью трёх лет от роду.

Попова собака (1842-1845):

(Н. А. Некрасов)
В каком краю — неведомо,
В каком году — не сказано,
В деревне Пустоголодно
Жил был расстрига-поп.
С попом жила собачечка,
По имени Жужжеточка,
Собой умна, красоточка,
Да и честна притом.
На ту собачку верную
Бросал свои владения,
Столовую, кладовую,
Телячья мяса полную,
Поп все свое добро.
Но голод шутку скверную
Сыграл с Жужжеткой верною,
И дичь украв превкусную,
Собака съела всю.
Узнав про кражу злостную,
Поп взял секиру острую,
И ту собачку верную
В саду он зарубил.
И слезы проливаючи,
Купил плиту чугунную,
И буквами словенскими
Велел Вавиле слесарю
Там надпись написать…
В каком краю — неведомо,
В каком году — не сказано…
И т. д.
----------------------------------------
(Иван Бунин. Сонет)
Поп сив и стар. Глаза красны от слез.
Одна забота — зажигать лампады.
Жена в гробу. И дочка за оградой.
Последний друг — худой, облезлый пес.
Теперь попу уже немного надо:
Краюшку хлеба, пачку папирос…
Но жаден пес. С ним никакого сладу -
Лукав, хитер. И мясо он унес.
Нет, так нельзя! В глазах усталых пламень,
Поп, ковыляя, тащится в сарай,
Берет топор. И, наточив о камень,
Псу говорит в последний раз: прощай.
Топор взлетел широким плавным взмахом,
И заалела киноварью плаха.
-----------------------------------------
(Анна Ахматова)
Я бедный попик убогий,
Живу без улыбок и слез.
Ах, все исходил дороги
Со мною немощный пес.
Обветшала грустная келья,
Скуден мяса кусок.
И его в печальном весельи
Куда-то пес уволок.
И смерть к нему руки простерла…
Оба мы скорбь затаим.
Не знал я, как хрупко горло
Под ошейником медным твоим.
Источник: (с)
Lyuda Dm...Оракул (90150) 16 лет назад
и смех.. и слёзы...:)))
Гликерия Мудрец (12777) (Вильям Шекспир Перевод с английского Сонет 155) Да, я убил! Иначе я не мог, Но не зови меня убийцей в рясе. Был беззаветно мной любим бульдог, Я не жалел ему костей и мяса. И все ж убил! Похитив мой ростбиф, Он из бульдога стал простой дворняжкой. Так мог ли жить он, сердце мне разбив И омрачив мой мозг заботой тяжкой?! А, я убил! Но я же сохранил Его черты в сердцах людей навеки. Он будет жить во мгле моих чернил, Покуда в мире есть моря и реки. Его гробница - мой сонет. Вот так Меня по-русски передаст Маршак.
Остальные ответы
Андрей Смирнов Гуру (2612) 16 лет назад
знаю только как зовут собаку Буша - Джордж
Lyuda Dm... Оракул (90150) 16 лет назад
Это про ту.. которая съела кусок мяса... ?
Да. . не много. . молодая была. . не выдержала. . съела. . и тут ей конец.. .
Старая и мудрая, давно б от попа сбежала. . :)))
Похожие вопросы