Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как лучше перевести When an Armed Attack against Japan is Anticipated?

Wolf86 Гуру (2654), закрыт 6 лет назад
1. При предвидении вооруженного нападения на Японию

2. Накануне вооруженного нападения на Японию

3. При угрозе вооруженного нападения на Японию
Лучший ответ
Татьяна Мудрец (10634) 6 лет назад
Накануне вооруженного нападения на Японию или
В преддверии вооруженного нападения на Японию
Остальные ответы
esmeralda Искусственный Интеллект (316141) 6 лет назад
Когда ожидается вооруженное нападение на Японию
Похожие вопросы