Прошу помочь с переводом на английский.
хочу создать сообщество в вконтакте, весь контент (а именно музыка) будет взят с канала на ютубе. чтобы не нарушать авторские права, хочу перевести следующее: "Данное сообщество создано не в целях получения прибыли, а исключительно для распространения музыки на территории России. Проявляя уважения к авторам, все ссылки буду указаны в меню сообщества. Мы не претендуем на права. По всем вопросам и предложениям обращаться в личные сообщения администратора."
вообщем как-то так, в кратце скажу, что музыканты из Нидералнд, их музыка находится в свободном доступе, мне лично очень нравится их творчество, вот и захотелось как-то попытаться их продвинуть.
БУДУ ОЧЕНЬ БЛАГОДАРЕН ЗА ПЕРЕВОД ИЛИ МНЕНИЕ ПО ЭТОМУ ПОВОДУ.
"This community created not for profit but exclusively for music distribution on the territory of Russia. Showing no respect for the authors, all links will be listed under community. We do not claim rights. For all questions and suggestions to contact personal messages to the administrator"
Сделай вступление черный фон и белым это
"This community created not for profit but exclusively for music distribution on the territory of Russia. Showing no respect for the authors, all links will be listed under community. We do not claim rights. For all questions and suggestions to contact personal messages to the administrator"
This group has no financial interest and was exclusively created for distribution of Russian music across Russia. To reserve the rights of the authors, all the links will be listed in the menu of the group. We will not claim the rights of the authors. For all questions and comments, please contact the administrator by private message.