

Киномания
+1В каком переводе лучше читать Илиаду Номера?
У меня дома есть только Илиада в переводе Вересаева. Однако же, стоит ли читать произведение в данном переводе, или лучше пойти в библиотеку?
По дате
По рейтингу
Каноническим русским переводом считается перевод Гнедича. Здорово читается)
Источник: А.С. Пушкин подтверждает)
Я Вообще Иллиады номера не знаю) Гнедич переводил Гомера) А у вас сегодня Иллиада Номера. завтра - трое в лодке нищета и собаки а потом вообще Графонте тристо Дюма)
А. А. Сальников перевёл на современный русский язык Илиаду 2011 г. и Одиссею 2014—2015 гг. Читай
Гнедич. Его перевод мне больше понравился. Сначала тяжело будет читать. Пока настроишься на стихосложение. А потом все понятно кто что кого
Лучше -- Вересаева. Более человеческий. Попроще, короче говоря.
Больше по теме