Top.Mail.Ru
Ответы

Как будет звучать отчество у ребенка, если у отца иностранное имя?

Например, если имя Джеймс, Марк, Том, Доминик? Или в свидетельстве/паспорте будет стоять прочерк в строчке "отчество"? Или будет что-то вроде "Иванова Мария Джеймс"? Или "Мария-Доминик"? Хм, сложно.
Да, какие только мысли ночью не приходят...

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Просветленный
7лет

Джеймсович. Джеймсовна. Пипец, криво, конечно, но сойдёт. Лучше чам ОлеГОВНА

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
7лет

Джеймсовна, Марковна, Томовна, Домникович... вроде не сложно.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
7лет

бабоньки готовятся к приплоду от ЧМ 2018

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
7лет

Затейливо - но именно так: Джеймстовна... Но это не обязательно в РФ. Хуже на Украине: у одного моего юного друга папу зовут Антон, в швейцарских документах ему указали вместо отчества второе имя по отцу (Пьер Антуан), а в украинских в результате написали "Пьер-Антуан Антонович" - вместо того чтобы написать по-человечески - Пётр Антонович... По жизни он конечно самый обыкновенный Петя - а никакой не Пьер... По крайней мере в русскоязычном комьюнити. А другой - уже не столь юный - друг, получив в результате перекрёстного опыления от жены уникальную двойную фамилию: "Зайцева-Рот". Именно "Зайцева" - а не "Зайцев"... Зато дама одна - сделалась по мужу, внуку знаменитого маршала - "Конев", а не "Конева"... Вот такой вот бред. Но теперь слава Богу швейцарский верховный суд постановил, что славянские фамилии ДОЛЖНЫ изменяться по родам. Так что никаких больше гермафродитов...

Аватар пользователя
Мыслитель
7лет

Такое понятие, как "отчество" существует в основном лишь в странах СНГ, но в европейских странах и США такое понятие отсутствует. Есть "имя отца", но не само отчество.
В других странах отчество значится как "имя отца", поэтому нету части вна/вич. Если имя отца будет записано в иностранном свидетельстве/паспорте, без каких либо изменений: Джеймс, Том и др.
Если брать произношение в иностранном языке, то имя отца употребляется крайне редко, в основном имена в уважительной форме употребляются вместе с фамилиями. Поэтому вы никогда не услышите в обычной речи иностранцев, что учительницу, к примеру, называют Сарой Том. Её будут называть по имени и фамилии.
Насчёт Джеймсович и Томович - это неправильное изменение иностранных слов.