Что значили эти слова Снейпа? (Для знатоков Гарри Поттера))
(! Спойлеры из Даров Смерти !)
Отрывок из книги:
— По крайней мере они не применяют Темную магию. — Лили понизила голос. — А ты просто неблагодарный. Я знаю, что случилось прошлой ночью. Ты полез в тот туннель под Гремучей ивой, и Джеймс Поттер спас тебя от того, что там подстерегало…
Лицо Снегга исказилось, теперь он захлебывался словами:
— Спас? Спас? Думаешь, он разыгрывал героя? Он спасал свою шею и своих друзей! Ты ведь не… Я… Я тебе не позволю…
— Не позволишь? Мне? Яркозеленые глаза Лили сузились. Снегг мгновенно сбавил тон.
— Я не то хотел сказать… Просто я не желаю, чтобы тебя дурачили… Он за тобой увивается, Джеймс Поттер за тобой увивается! — Похоже, эти слова вырвались у Снегга помимо его воли. — А он вовсе не то… что все думают… чемпион по квиддичу… — Обида и неприязнь рвались из Снегга сбивчивыми словами, и Лили все выше и выше подымала брови.
— Я знаю, что Джеймс Поттер — безмозглый задавака, — прервала она Снегга. — Можешь не трудиться мне это объяснять. Но юмор Мальсибера и Эйвери — это безобразие. Безобразие, Сев. Не понимаю, как ты можешь с ними дружить!
Говоря "Ты ведь не... Я тебе не позволю!" (в оригинале: You're not going to—I won't let you—), что он имел в виду? Что она "не" и что он ей не позволит?
Так и не смогла понять.
согласна с автором первого ответа - именно дружить и встречаться с Джеймсом Поттером он хотел бы ей не позволить. Ревновал, видите ли! А сам при этом занимался темной магией и презирал грязнокровок... а потом страдал, что любовь накрылась! Внезапно.
You're not going to - ты не собираешься - видимо, встречаться\влюбиться в Джеймса.
Он не хотел позволить ей любить Джеймса Поттера, считать его хорошим парнем и т. д.
а если по сто раз задавать один и тот же вопрос - это будет круче?)))