Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Переделать в косвенную речь. Английский язык

s Знаток (396), закрыт 3 года назад
Переделайте в косвенную речь пожалуйста
1.Dora said : "we bought expensive tickets to the theatre yesterday"
2.Will said: " i don't like these musicals"
3.Simon said : "We have always been devoted to our school"
4.Andrew said: " Where did the go last night?"
5.My parents said: “We returned to Moscow last week.”
Лучший ответ
Анатолий Зинин Высший разум (375701) 3 года назад
1.Dora said they had bought expensive tickets to the theatre the day before.
2.Will said he didn't like those musicals.
3.Simon said they had always been devoted to their school.
4.Andrew asked where they had gone the previous night.
5.My parents said they had returned to Moscow the previous week.
Остальные ответы
ну этот Гуру (4150) 6 лет назад
нет сисек - нет английского

лень

смысел такой, всё просто: говоришь косвенно, что N сказал, ЧТО... и далее все глаголы из его прямой речи переделываешь НА ОДНО ВРЕМЯ НАЗАД, на один шаг назад.

То есть. Вилл в вуд, из в воз, хев бин дуинг в хед бин дуинг, хев дан в хед дан и подобно.

______________________

Логика такая. По-русски обычно время_в_прошлом сохраняется и в настоящем, в пересказе. Я вот говорю тебе сейчас: "я собираюсь" что-то там сделать. Что я сказал сейчас? По-русски, "я сказал, что собираюсь", и норм. А вот по-английски - только так: "я сказаЛ, что собираЛся". Понял? Из моей прямой речи все времена переделываются назад, в прошлое; туда, где я и сказал это. Я сказал "я собираюсь", я сказал, ЧТО я собирался.

С вопросительными - то же самое, только вместо said - asked или wondered, а вместо that - if. Петя asked if... и дальше смотри прямую речь и переписывай времена назад.

Тут реально ничего сложного.

На третьем твоём примере: said that they haD always been...

Остальное сам, так же.
seagullПросветленный (35096) 6 лет назад
написали много, хотя вроде бы было лень...
А то, что в косвенной речи "yesterday" трансформируется в "the day before", а "last night/last week" в "the previous night/the previous week" не написали. Кстати, и "that" в косвенной речи уже давно опускают (не пишут)
ну этот Гуру (4150) да это так, чтоб that if не удумал).
Похожие вопросы