Mail.ru
Почта
Мой Мир
Одноклассники
ВКонтакте
Игры
Знакомства
Новости
Календарь
Облако
Заметки
Все проекты
Все проекты
выход
Регистрация
Вход
Категории
Все вопросы проекта
Компьютеры, Интернет
Темы для взрослых
Авто, Мото
Красота и Здоровье
Товары и Услуги
Бизнес, Финансы
Наука, Техника, Языки
Философия, Непознанное
Города и Страны
Образование
Фотография, Видеосъемка
Гороскопы, Магия, Гадания
Общество, Политика, СМИ
Юридическая консультация
Досуг, Развлечения
Путешествия, Туризм
Юмор
Еда, Кулинария
Работа, Карьера
О проектах Mail
Животные, Растения
Семья, Дом, Дети
Другое
Знакомства, Любовь, Отношения
Спорт
Золотой фонд
Искусство и Культура
Стиль, Мода, Звезды
Полный список
Спросить
Лидеры
Поиск по вопросам
Ответы Mail
Наука, Техника, Языки
Гуманитарные науки
Естественные науки
Лингвистика
Техника
Вопросы - лидеры.
Какой вариант нужно использовать для перевода фразы "Я сделаю это для него"?
1 ставка
Лидеры категории
Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine
Искусственный Интеллект
•••
Англо-исландское соответствие ght -> tt: might máttur (мощь), light léttur (легкий), night nótt (ночь)?
Николай Николаев
Ученик
(0), закрыт
5 лет назад
Существуют ли еще англо-исландские слова с соответствием ght -> tt: might máttur (мощь), light léttur (легкий), right réttur (правый), night nótt (ночь), daughter dóttir (дочерь), eight átta (восемь)?
Лучший ответ
Георгий Васильев
Профи
(521)
5 лет назад
Ох и глубоко же это, навряд ли тебе здесь кто-то с этим поможет
Остальные ответы
Похожие вопросы