Межславянский словарь где найти?
Где можно найти межславянский словарь ?
Межславянский или междуславянский язык — вспомогательный общеславянский язык, основанный на языковом материале старославянского и живых славянских языков, предназначенный для общения между их носителями, и, следовательно, с его помощью можно общаться, не используя отдельные славянские национальные языки
"Межславянский язык", придуманный чтобы "объединить славян", отгородив их от остального мира - не нужен и даже вреден.
Кстати, в понимании славянами других славянских языков главная засада - межъязыковые омонимы, т. е. слова звучащие (почти) одинаково, но означающие совсем разные вещи. И вот как, _не изучив язык заранее_, угадать, использован ли данный корень в его русском значении, или польском, сербском и т. п.? Каждый раз лезть в словарь, да. Очень удобно при разговоре, не так ли?
Если славяне реально хотят понять друг друга - они говорят между собой по-русски. Русским языком владеет больше людей, чем всеми остальными славянскими вместе взятыми.
Вот настоящий ответ на твой вопрос: https://interslavic-dictionary.com/
Это межъязыковой (с англ/русс и тд) словарь с межъславянскими словами. Не слушай консервативно настроенных экспертов, которые не могут даже аргументировать свою позицию.
Не помню, почему все славяне обязаны говорить по-русски. Спросите как минимум чехов и поляков, почему они нас не любят, а в лучшем ответе говорят, чтобы они разумели по-русски.
Учите меджусловjянскы jезык, а не слушаjте Валентина
interslavic-dictionary.com
И на steen.free.fr есть словари на английский и польский.
В настоящее время (после объединения словянски, словиоски и новославянского языков) межславянское сообщество использует 3 словаря:
Межславянский словарь (более 17500 слов в апреле 2019)
Междуславянско-русский словарь (7700 слов на январь 2015)
Краткий новославянский словарь
При этом пополняется только первый из них.
Мой отец когда-то привез, по-моему, из Болгарии "Славянски разговорник".Небольшой такой блокнотик, я его с интересом и не без пользы листал. Было это много лет назад, но с тех пор такие книжки наверняка издавались и переиздавались не раз. Поищите в системе букинистической торговли, через Интернет это сейчас несложно. Но вообще-то Мельников прав по обоим пунктам: и в том, что современному миру не нужны всякие "общеславянские", "общетюркские", "общероманские", "общегерманские", "общескандинавские" и пр. языки - мир давно един (прежде всего экономически); и в том, что русский язык по распространенности вне конкуренции в славянской семье языков.