Top.Mail.Ru
Ответы

Откуда есть пошла поговорка:

и рыбку съесть, и сесть поудобнее?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
5лет

Оригинал поговорки звучит как "И рыбку съесть, и косточкой не подавиться".
Но фольклор, не останавливаясь, придумывает различные варианты второй части этой поговорки:.

и аквариум выпить (а вот это уже странно, потому как меняет смысл пословицы);
и сковородку не помыть (очень жизненно, не так ли?);
и в пруд не лезть (ещё и рифма);
и на люстре покататься (что-то из области сюрреализма);
и чешую продать (снова смена смысла, но уже в другом направлении).

Сам смысл поговорки про рыбку заключён в противопоставлении двух её частей - "рыбку съесть", т. е. получить некую выгоду, а "косточкой не подавиться/в пруд не лезть/сковородку не помыть" значит избежать сложностей или рисков, которые с получением этой выгоды связаны.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
5лет

могут порвать

Аватар пользователя
Знаток
5лет

От верблюда

Аватар пользователя
Мыслитель
5лет

Если точно хотите знать, откуда взялась именно эта фраза, то проследите следующую цепочку:
"И рыбку съесть, и косточкой не подавиться" -> "И рыбку съесть, и на х%*й сесть" -> "И рыбку съесть, и сесть поудобнее" (т. е. эвфемизм от второй матерной части)

Аватар пользователя
Оракул
5лет

Какая разница откуда? -Она ж, ЕСТЬ пошла!