Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
5лет
Изменено
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Аватар пользователя
Философский вопрос
+4

(Индуизм) Как вы считаете, какой перевод термина "ब्रह्मन्" более удачный - "Брахман" или "Брахмо"?

На санскрите "Брахман" (ब्रह्मन्) грамматически передается нейтральным родом (neutral gender), но фонетически заимствованное "Брахман" в русском языке в связи с его спецификой используется в форме мужского рода 2-ого склонения. Я считаю, что, имея в своем языке средний род, и не использовать его в данном конкретном случае - это упущение. Тем более, в русском языке очень часто используется морфологическая передача, когда иноязычное слово транслитерируется с последующим приспособлением его к морфологии родного языка (например, "транслитер-ируется" = чужая основа "transliter-" + родная флексия). Точно также можно использовать основу "Брахм-", добавляя к ней русскоязычное окончание среднего рода.

Так сделано, например, в переводе Бхагавад-Гиты Б. Л. Смирнова (пример, 18:53-55):

"Освобожденный от самости, насильничества, заносчивости, вожделений, гнева, собственности, отказавшийся от я, умиротворенный – достоин стать Брахмо. Став Брахмо, просветленный духом не печалится, не вожделеет, равный ко всем существам, он достигает высочайшего благоговения ко мне. Благоговением он познает меня, каков я поистине; познав меня поистине, он погружается непосредственно в ТО..."

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
5лет

Лучше тот вариант который проще будет позитив

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
5лет

Не следует путать с Брахма.
У этого термина существуют и другие значения, см. Брахман (значения).

Бра́хман [1] (санскр. ब्रह्मन्, МФА: [ˈbrəmən]; от बृह्, brh, «расти, нарастать» и मन्, man, «отражать, верить, мыслить, разум»; первоначально — «молитва» [2]) — в индийской идеалистической философии, как в ведийской вообще, так и в йоге в частности, понятие, обозначающее надличностный, индифферентный абсолют, «душу мира», первооснову всех вещей и феноменов [2].

Брахману не может быть дано никакое позитивное определение, дать ему характеристику можно только через отрицание: он бесконечный, неизменный, неподвижный. Он описывается как бескачественный (ниргуна).

В веданте концепция Брахмана (то есть Бога-Абсолюта) тесно связана с личностным восприятием каждым человеком всеобъемлющего Бога в качестве индивидуального Атмана — своего наивысшего запредельного «Я». При этом в Упанишадах многократно поддерживается идея трансцендентальной тождественности Атмана и Брахмана — например, в махавакье («великом изречении») «Этот Атман — Брахман» («Аям атма брахма»).

Источник: :)
Аватар пользователя
Оракул
5лет

Называйте как хотите. Суть от этого не поменяется.