5лет


Наука
+1Игра слов на английском: "Kipling и kippled". В чем фишка: "Do you like Kipling?" "I have never kippled before!"

По дате
По рейтингу
Вам верно ответили, что девушка не знает, кто такой Киплинг, и решила, что это что-то связанное с сексом. Глагола to kipple не существует, так что не тратьте время на поиски его в словарях. Перевести шутку, построенную на игре слов, бывает очень сложно. Смысл приходится передавать другими способами. К сожалению, зачастую получается уже не так смешно.
Как можно было бы перевести в данном случае? Ну, навскидку:
- Вам нравится Киплинг?
- Да вы шалун! Петтинг знаю, киплинг - нет.
Девица не слышала о Киплинге, и решила, что это какое-то сексуальное действие.
seeking for cow...