Билингвальность ли это?
Учу английский уже несколько лет, но последний год буквально очень сильно углубилась в него, довела до ОЧЕНЬ высокого уровня. Последние несколько месяцев люто загружала себя им - чтение художественной литературы и журналов только на английском (каждый день) + 2-3 часа изучения каждый день + общение в инете на английском, соц сети на английском, только иностранная музыка. Недавно заметила за собой, что читая тот же журнал на англе или рассказывая что-либо на зачёте на английском устно, я не транслирую это с русского на английский и наоборот, а рождаю мысли сразу на английском. К тому же уже знакомые заметили, что иногда в речи сама того не замечая говорю многие слова на английском
Но при этом не все слова знаю и ещё расширяю словарный запас (обычные тексты на англе уже как на русском, но с академическими иногда сложнее)
Мне 16 (уже не ребёнок), в детстве говорила на 2х языках - корейском и русском, но корейский забыла
То, что я заметила за собой - это предпосылки билингвальности или в 16 и старее уже не стать билингвом?
Термин "билингвизм" до сих пор не устоялся. Некоторые считают, что это любой человек, владеющий 2 языками, даже если уровень средний. Другие считают, что это два родных языка.... Короче говоря, не очень понятно, что вам даст этот ярлык. Дело не в названии, а в том, устраивает ли вас этот уровень или нет.
"Недавно заметила за собой, что читая тот же журнал на англе или рассказывая что-либо на зачёте на английском устно, я не транслирую это с русского на английский и наоборот, а рождаю мысли сразу на английском."
Это нормально даже при весьма плохом знании языка. Ты просто переключаешь мозг с работы на одном языке на работу на другом языке. Переключение с одного языка на другой сложнее, чем думать на одном из них. Дело в том, что человек думает в основном не словами, а паттернами - почти готовыми конструкциями из слов, одни слова влекут за собой ассоциативные связи с другими возможными словами на этом языке.
Что касается билингвизма, то можно взять определение из Википедии: "владение двумя языками и умение с их помощью осуществлять успешную коммуникацию (даже при минимальном знании языков)"
Не мудрствуй лукаво :) Возможно, тебе просто хочется гордо говорить о себе - "билингва".
БИЛИНГВИЗМ - это когда с детства одинаково говорят на двух языках,
т. е. оба "родные". А здесь - другой случай, просто вживаешься в инглиш.)
ты была в детстве билингвом!) вспоминай! это по определению два родных языка, т е без разницы. А то, что позже, просто знание языка