Ever в конце предложения.
Hey, er Mark, could you tell me about the first job you ever had?
Почему в конце этого предложения стоит "ever" ? Существует какое-то правило? Можете объяснить и разъяснить, где и когда ставить и нужно ли переводить.
Только авторизированные пользователи могут оставлять свои ответы
Дата
Популярность
Ever - это наречие, и стоит оно рядом с глаголом, где ему и полагается. Имеет некоторый усилительный оттенок.
Переводить буквально не надо всю фразу you ever had.
"Расскажи мне о своей первой работе" будет вполне достаточно.
Не к конце, а перед смысловым глаголом, где ему и место.
В конце этого предложения стоит HAD.
ever = когда-либо