Zeige dich — как перевести и как образовано?
Видимо, это означает «покажи себя» или вроде того, да?
Я знаю, что dich — это «тебя», но каким образом здесь склонен глагол zeigen?
Это вроде не повелительное наклонение, иначе было бы zeig, да?
Вроде похоже на то, как если бы это было сокращение от Ich zeige dich («Я показываю тебя»? Или как это правильно перевести?)
Но это слова песни, а там смысл совсем не в том, да и переводят это как «Покажись».
В общем, объясните пожалуйста, что к чему.
Если что, слова из песни «Zeige dich» (из 2 части мультфильма «холодное сердце»).
Спасибо!
По дате
По рейтингу
Императив (повелительное наклонение).
Покажи себя, покажись.
покажись! sich zeigen возвратный глагол только не zeige dich,a zeig dich