Почему произносится ФэБэЭр?
Почему в большинстве русскоязычных озвучек фильмов иностранного производства аббревиатура ФБР произносится как «ФэБэЭр» а не «ЭфБэЭр», что было бы, наверное, более правильным? Думаю, что произношение «Фэ» было бы уместным, если бы за ней шла гласная (к примеру, «ФЭД»). А ещё иногда переводят и произносят «Виргиния», хотя по правилам должна быть «Вирджиния»?
Во всех языках мира удобство произношения идёт впереди правил
Не нравится ФБР Federal Bureau of Investigation, FBI говори на на английский
манер эф-би-ай
фэбэрэ
а почему вы только фэбээр вспомнили? есть еще фээсбэ (наряду с эфэсбэ, но все же), фэсэо (тут даже сэ вместо эс!), фээскаэн, фэмээс и еще куча подобных случаев :)
аббревиатуры с начальным ф- для русского языка достаточно дики и появились не так давно, поэтому произносить в них буквы так, как они называются в алфавите, в беглой речи достаточно трудно. закон упрощения ("удобства") сработал.
Рэ Сэ Фе Сэ Эр