Почему в СССР говорили: "за февраль месяц" или "за июнь месяц"? Зачем это излишество? Итак понятно что декабрь это месяц
...В Омске пока отоваривание по спискам не отменили. Это наверное к лучшему. В магазине народа нет, спокойно подходишь и предъявив паспорт получаешь сахар по 8 р. 40....
...Я до сих пор ещё не отоварился за февраль месяц, а уже март. Пока цена 43 р. с посудой буду покупать, как подорожает, перейду на чай. Как-то Нина пришла из рейда по магазинам и ошарашила меня своей покупкой. Принесла 2 знамя из пан-бархата с Лениным на одной стороне и гербом, теперь уже несуществующего СССР на другой. Дешевка 84 руб за знамя.
Размер 4 метра в длину если распороть и 1, 5 в ширину. (А сейчас сатин 1 м. 100 р) Продали последнее имущество КПСС. Предприимчивые кооператоры брали по 10-15 знамён. Набивали сумки и баулы, ну моя тоже взяла, говорит на покрывало. А ведь было время за этими знамёнами ездили в Обком. Торжественно вручали коллективам передовикам…
И глядишь, начальники цехов целовали угол знамени, клянясь: "Не уступим первого места никому"?!! Эти знамена надо было сдать в краеведческий музей. По прошествии лет была бы память о них: Вот когда-то было торжество! А сейчас лишилась Сов. власть последних своих атрибутов...
Полностью фото недатированной части письма за март 1992 Ивана Филатова (1925-1993) Василию Филатову (1914-2006):


А если заглянуть подальше в историю, можно увидеть обороты типа "месяца июня второго дня".
В старых советских документах и правда можно увидеть типографский шаблон для заполнения_____месяца_____года. Люди привыкли озвучивать то, что видели и считали правильным.
К году, кстати, претензий нет? Ведь говорим же "в 2020 году". Ясно же, что не в классе и не ядерном реакторе.
Избыточность вообще свойственна языку на всех уровнях, начиная с фонетики и морфологии. В языкознании это объясняется большей надежностью передачи информации в условиях помех.
Кроме того, несколько лишних слогов могут сообщать фразе законченность и ритмичность. И это тоже)
не только в СССР.
Сейчас тоже имеет место быть: во втором классе, в девятом классе.
Хотя каждый понимает что в школе не могут ученики находиться в третьем ядерном реакторе,
А "жил да был": два глагола подряд - это вообще ни в какие ворота!
Впрочем как и мужской и женский род.
Если жене сказать "Ходил к соседу за солью" - тогда и она не догадается и ты не соврешь что сосед носит юбку и у него 4-ый размер груди.
А твердый знак - это вообще извращение . Все человечество без него обходится! А нам больше других надо !
Депутаты приняли закон что кофе может быть среднего и мужского рода, надо еще
и необходимость буквы "ё" обсудить. Благодаря этой букве в Москве есть метро с извращенным названием "Щёлковское"
Азбука морзе состоит из точки и тире. И нормально передают/получают информацию. Все и всё понимают.
В русском алфавите достаточно двух букв "А" и "Э"
В разном сочетании, с разной длительностью и интонацией можно выразить радость, восторг, нужду. Спеть колыбельную, принять госте и послать начальника.
И что не маловажно: никто не упрекнет в нецензурной брани
И сейчас говорят так.
Плеона́зм (от др. -греч. πλεονασμός «излишний, излишество») — оборот речи, в котором происходит дублирование некоторого элемента смысла; наличие нескольких языковых форм, выражающих одно и то же значение, в пределах законченного отрезка речи или текста; а также языковое выражение, в котором имеется подобное дублирование.
В качестве отдельных видов семантического плеоназма выделяют периссологию (или синонимический повтор) и многословие. При периссологии семантическое значение одного слова включается в состав другого, например:
«Мы поднялись вверх по лестнице»;
«Каждый покупатель получает бесплатный подарок»;
«Другой альтернативы нет».
При многословии в состав предложений или фраз включаются слова, не увеличивающие общую смысловую нагрузку, например:
«Он шёл по направлению к дому».
"За февраль месяц" - типичный пример периссологии.
с чего это Вы взяли, что прям все "в СССР" так говорили??? ))) Было такое выражение, но далеко не часто и Не все, и не везде так употребляли, а лишь в языке бухгалтеров, для отчетности, так более точно, что отчет за полный месяц (!) такой-то, потому что просто "февраль", может быть лишь частично, дни, или 3 недели с вычетом дней... а так - февраль месяц (значит полный месяц, весь) . У них в банках так и стояло - сначала, слово "месяц", а потом туда вписывали, какой именно... и читали они также: "... за месяц, февраль"...
и
так
понятно
(в три слова))
Такое не только в русском.
Для внушительности, наверное.)