Top.Mail.Ru
Ответы

Как правильно с рифмой адаптировать фразу "When in doubt, one fingy out"?

Это обучающее видео по рисованию, там это звучит как рифмованная присказка, на фото нижу показано это высказывание. Надеюсь, кто-то поможет правильно перевести, сохранив смысл и рифмовку, хотя бы немного.

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок

Пальчик вбок - рисунок ок!

Аватар пользователя
Мыслитель

Если/когда в сомнениях - приступай с удвоенным рвением.
Как-то так, думаю.