Ответы

Почему в итальянском и испанском языке к именам добавляют букву "O" в конце? Arturo, Roberto.

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок

Это окончание мужского рода у них. Женского - а.

Аватар пользователя
Оракул

Во-первых, согласный на конце слов трудно произнести чётко, и не во всех регионах дикция развита настолько, чтобы это вообще можно было сделать. В русском языке до индустриализации и всеобщей грамотности после последнего согласного вольно или невольно получался гласный призвук, похожий на лепет младенца (тот самый "ять").

В некоторых славянских регионах с тёплыми зимами до сих пор не способны произносить последний согласный без последующего полноценного или сокращённого гласного.

Во-вторых, чем более вежливо население и чем больше авторитет конкретного человека, тем более удлиняется его имя или используется несколько имён. Например, среди образованных русских людей в беседе используется два имени: полное личное имя и имя отца, например, Василий Петрович. Наоборот, на жестоком и презрительном социальном дне используется одно укороченное имя (Влад, Алекс, Димон..) или так называемое "погонялово" (Болт, Лом, Утюг..)

Для более уважительного звучания используется удвоение звуков в имени: Исус - Иисус, Данил - Даниил, Исак - Исаак.. В регионах с более развитой дикцией может использоваться не только удвоение гласных, но и удвоение согласных: Русия - Россия, Висарион - Виссарион.

Хорошая практика уважительного удлинения имени - добавление в конце имени престижных звуков "а" (крик альфа-самца), "о" (звук восторга)

Аватар пользователя
Оракул

Вероятно связано с тем что ударение относительно латинского произношения, смещено в конец слова. В результате появляется дополнительный гласный звук.

Аватар пользователя
Оракул

В латыни имена заканчивались на согласную, например -us, а в звательном падеже окончание менялось на -о, -е. Возможно, звательный падеж и лёг в основу современного звучания...

Аватар пользователя
Высший разум

Для благозвучия.