Почему русская озвучка Team Fortress 2 не была закончена?
Известно кому, почему издательство "Бука" забросила озвучку игры на середине? Половина фраз в игре переведена, но остальное так и осталось на английском. Даже ролики meet the team (трейлеры) перевели лишь к 6 персонажам из 8.
Конечно можно сослаться на смерть актёра озвучки снайпера (Марка Гейхмана), но работу над озвучкой начали за 3 года до этого, следовательно это не может быть причиной.
Потому что бука занималась переводом в те времена, когда tf2 была платной и издавалась в России в составе orange box.
А вот остальная "половина фраз" появилась после f2p обновления и валв не стали дальше платить за дубляж.
Бутерброды закончились)
Тут, скорее всего, Valve виноваты, потому что дубляж не закончен ко всем языкам, к которым делали свою озвучку. Точно знаю, что немецкая версия тоже недоделана.
Актёр сдох