Это какой-то кривой перевод. Одно "написан на иврите в Ленинграде" чего стоит)))
Ленингра́дский ко́декс (лат. Codex Leningradensis, сигла L) — старейший полностью сохранившийся манускрипт масоретского текста Танаха, датированный по колофону 1008 годом. Был изготовлен в Каире по рукописям Моше бен Ашера. Обнаружен (вероятно в синагоге в г. Бахчисарай, в Крыму) Авраамом Фирковичем, который в 1838 году вывез его в Одессу. После смерти учёного, в 1865 году кодекс поступил в Императорскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге, где находится по настоящее время (каталожное обозначение Firkovich B 19 A). По Ленинградскому кодексу были подготовлены многие авторитетные издания Танаха, в том числе Biblia Hebraica (BHK) (1937), Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) (1977) и Вестминстерский Ленинградский Кодекс. В 1970 и 1998 годах осуществлено факсимильное издание. После переименования Ленинграда в Санкт-Петербург название кодекса не стали менять во избежание путаницы.
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Ленинградский_кодекс
Ленинградский кодекс содержит полный текст Ветхого Завета и каждая страница написана вручную. Он изначально был создан рабинами для использования в еврейской религиозной общине. Кодекс хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и считается одним из самых точных и точных текстов Ветхого Завета.
Перевод Ленинградского кодекса на другие языки, включая перевод на русский язык и перевод на другие языки, был осуществлен в разные периоды и идет дополнительное исследование и перевод для лучшего понимания и интерпретации текста. Однако в контексте библейской и эрудитного изучения Ленинградский кодекс обычно относится к самому рукописному экземпляру текста, написанного на иврите.