Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Перевод с японского

Лида Егорова Ученик (130), на голосовании 9 месяцев назад
Переведите пожалуйста вот это.... переводчик яро игнорирует эти символы..
Голосование за лучший ответ
Волк .. Ученик (102) 10 месяцев назад
Оо я как раз японский учу..это вроде означает "Может быть ещё нет" ну вроде как
Аглая Шниц Искусственный Интеллект (145166) 10 месяцев назад
я хз, но это хирагана
то ли
まだかな
то ли
まだ かな し
гугль-переводчик говорит
Еще нет
Сонная хрень Искусственный Интеллект (352847) 10 месяцев назад
Мада まだ - "пока что", или "ещё не", кана かな - что-то вроде частицы неуверенности, то есть примерно как "вроде бы". Смысл, думаю, понятен.
Похожие вопросы