Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Перевод стиха

Юля Юлю Ученик (88), закрыт 14 лет назад
сразу говорю тем кто хочет уже копировать и на переводчик....так не пойдет....кто действительно хочет 10б надо будет потрудится перевести хоть 1 столбик из них....или же хотябы две строки!

My heart's in the Highlands, my heart is not here,
My heart's in the Highlands a-chasing the deer
A-chasing the wild deer and following the roe
My heart's in the Highlands, wherever I go!

.
Farewell to the mountains high cover'd with snow,
Farewell to the straths and green valleys below,
Farewell to the forests and wild-hanging woods,
Farewell to the torrents and long-pouring floods!

удачи!
Дополнен 15 лет назад
по моему ясно написано что :
мое сердце в горах мое сердце не тут!! А ВЫ ПРО КАКОЙТО ВХОД ГОВОРИТЕ) ТУТ НИКАКОГО ENTER ДАЖЕ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО НЕТ=)))
Лучший ответ
Елена Кузнецова Просветленный (20487) 15 лет назад
ерунда какая то - руссифицируй:

Вход моего сердца Highlands, моего сердца нет здесь,
вход Моего сердца Highlands, охота оленя
, охота дикого оленя и следует за косулей
вход Моего сердца Highlands, где бы я ни шел!

.
Farewell к горам высоко cover'd со снегом,
Farewell к straths и зеленым долинам ниже,
Farewell к лесам и наугад висящим древесинам,
Farewell к потокам и долго-ливши наводнения!

Удачи!
Остальные ответы
Artem otvet 1™ Гуру (3572) 15 лет назад
Мое сердце в горах мое сердце не здесь, Мое сердце в горах один-чеканка олень А-чеканка дикого оленя и косулю после Мое сердце в горах, где я иду!
Мышка Клавиатуровна Мыслитель (9251) 15 лет назад
Перевода не помню, но точно знаю что в 6 класе учила.
Капитан Гугл Искусственный Интеллект (146193) 15 лет назад
Мое сердце в горах, не в житейской заботе,
Мое сердце в горах, на оленьей охоте,
На оленьей охоте за косулей стремится.
Мое сердце в горах - презревая границы!

Прощайте же, горы в снегах голубых,
Прощайте же, реки в долинах глухих,
Прощайте же, дебри забытых лесов,
Прощайте же, ливни средь вечных снегов!

А дословно - действительно к переводчикам ))
Наталья Петрянина Профи (736) 15 лет назад
Мое сердце - в горах, мое сердце - не здесь
Мое сердце - в горах в погоне за оленем
В погоне за оленем и за косулей
Мое сердце - в горах где бы я ни был!

Прощайте, горы покрытые снегом
Прощайте, ревущие речные долины и зеленые луга
Прощайте, леса и дикие дебри
Прощайте, потоки и долгие половодья!
Похожие вопросы