


Наука
+4Помощь с переводом
Помогите как-нибудь интересно локализировать на русский язык этот диалог
But, I have a but!
He said he had a butt.
Сочетание в анг. but и butt дает интересную игру слов, но как можно сделать это на русский, при этом не теряя смысла диалога. Человек в диалоге говорит что у него есть одно "НО" , а потом идет шутка
По дате
По рейтингу
— У меня есть одно «но»!
— Он сказал, что у него есть одно «дно».
Годится?
В таких случаях пользуются "методом компенсации":
- Но у меня одно "но"!
- Случаем, не работали ли вы извозчиком? Раз так любите "нокать"...
Но, у меня есть одно "но"! Он сказал, что у него есть задница.
Он сказал, что у него есть окно
Но у меня есть одно но,
Он сказал пожуй гovno
Больше по теме