Почему в СССР не было единого названия рубля?
Во времена СССР название «рубль» на украинский язык официально переводилось как укр. карбованець; наименование «карбованець» было указано на советских банкнотах в числе наименований на титульных языках всех республик Союза. Соответственно обозначениями «крб» маркировались товары, украиноязычная печатная продукция и пр
на всех 15 языках писали: рубль, карбованец, манат, тенге, сум, сом...
Так и при царе было. Потому что так привычнее было).
У финнов пенни ходили
Да ладно, крупно по всей купюре русскими буквами был написан номинал...Небыло других денег, ни манатов, ни карбованцев небыло, только рубль....И мелко-мелко на 15 языках как у них это ещё можно называть.
Потому что так было принято. На разных языках основную денежную единицу называли по-разному.
это элемент национальной политики. в республиках было два гос.языка. и паспорта тоже были на ихних языках