Яков Сумников
Мастер
(1287)
4 месяца назад
Я переводчик по образованию, и мы учили язык так:
Есть 4 аспекта
1. Практика устной и письменной речи (берётся тема, например "болезни и лечение", разбирается вокабуляр, строятся диалоги друг с другом, вопросы/ответы и т.д.
2. Грамматика
3. Фонетика - произношение звуков, сочетаний букв и т.д.
4. Комментированное чтение - читается какое-либо произведение (рассказ или что-то побольше), из него выписываются всякие интересные слова, разбираются и т.д.
Как по мне, в дуолинго это неплохо совмещено
Кстати, добавлю, что в универе я учил английский и французский, и грамматика французского не сложнее, чем в английском, проблема иногда возникает с правилами чтения, их нужно выучить