VTV
Оракул
(54152)
3 дня назад
правильнее было бы перевести название как «Богемная рапсодия», но у нас устоялся вариант «богемская». Фредди ее начал писать за много лет до того момента, как она стала самым раскрученным хитом...аж в 1968-м, когда еще был студентом Лондонского института искусств. Как он рассказывал сам (этот фильм даже по нашему ТВ шел на канале "Культура") у него родилась строка «Mama, just killed a man», но не шла мелодия. и слова навели его на мысль, что это будет нечто вроде ковбойской песни. До определенного момента он так и ее и звал — Cowboy Song...
И об имени, которым называли Иисуса Христа в Древнем Риме. "Галилео Фигаро Магнифико" также означает "Увеличить образ Галилеянина" ("Galileo Figaro Magnifico" also means "Magnify the Galilean's image.").
Ну и часть перевода...
Это реальность или иллюзия?
Меня настигла лавина реальности — мне не спастись.
открой глаза, взгляни на небо, и ты поймешь,
Что я просто несчастный парень, но мне не нужно сострадания.
Я легко отношусь и к победам, и к поражениям.
Жизнь — череда черно-белых полос,
И мне не столь важно, куда подует ветер.
Мама, я только что убил мужчину: я приставил дуло к его голове
И нажал на спусковой крючок — вот и нет парня.
Мама, я только-только начал жить,
А теперь мне придется все бросить и уйти.
Мама, я не хотел твоих слез...