Не является ли автор вопроса тем Анатолием Юркиным, который был изгнан с разных сервисов Рунета за свою неуёмную графоманию, навязчивость и бессмысленность текстов. Только "ответы" его приютили и оберегают от критики.
Не тот ли это Анатолий Юркин, который называет себя правнуком последнего нашего царя Николая II.
Неужели это тот Анатолий Юркин, который юродствует, подсовывая в комментариях к ответам на его вопросы свои личные фотографии неприятной эстетики - крупным планом, с сигарой во рту или теннисной ракеткой в руках и обязательной шапочкой, прикрывающей его лысину, от которой хозяин шапочки просто комплексует.
Не о нем ли эта разоблачительная СТАТЬЯ
https://mcparker.livejournal.com/314378.html
Имеет ли право 61-летний читатель с дипломом филолога (1984) одну из самых малопонятных и загадочных строк Константина Бальмонта «Поцеловать, и вбросить в девять лун» прочитать и интерпретировать через образ и смыслы, представленные строкой из того же стихотворения «Баю»: «Ты пела мне. Заставь их всех уснуть»?
Бальмонт Константин «Баю»
Я только знал, в те дни, в те дни единственные,
Когда был юн, я знал лишь звоны струн,
Лишь орлий крик, огни, и сны таинственные,
Поцеловать, и вбросить в девять лун.
Найдя цветок, сорвать его с медлительностью,
Чтоб взять слегка с цветка цветочный сок,
И вдруг уйти, пленивши ослепительностью,
Чтоб жил в другом намек, всегда намек
И в чем была та сила-чаровательница,
Что мне дала такой изведать путь?
Не знаю, нет Привет тебе, ласкательница,
Ты пела мне. Заставь их всех уснуть
Баюкал я своими колыбельностями,
Качал мечту, качели хороши
Из грёзы – жизнь, с обрывками и с цельностями,
«Баю» любви, к душе «баю» души.
Первое стихотворение из Цикла на одной странице «Крадущееся завтра»:
из сборника «Хоровод времен. Всегласность» 1908 года, том 10, ПСС, 1909.
Сразу отметаем версию, что поэт гнался за рифмой, принося в ущерб смысл.
Я полагаю, что после призыва «Ты пела мне. Заставь их всех уснуть» лирический герой стихотворения совершает действия с этими самыми «всеми»!
Восстанавливаем линейность повествования:
... Привет тебе, ласкательница,
Ты пела мне. Заставь их всех уснуть...
(Ты требовала, ты же призывала меня) Поцеловать «их всех»,
и «их всех» вбросить в девять лун (!).
Ещё раз. Следуя чьим-то указаниям и наделённый новыми возможностями, лирический герой сперва «Заставил их всех (людей, человечество) уснуть», чтобы затем «Поцеловать «их всех» (спящих людей, уснувшее человечество), а в финале не называемой, но внятно и честно описываемой катастрофы «их всех» (спящих и поцелованных людей, уснувшее и поцелованное всё человечество) «вбросить в девять лун» (!)? Согласны или нет?
Если моя версия верна, тогда «Баю» следует отнести к стихотворениям про мировые катастрофы вроде ранее разобранного «Звездоликого» с призывами устроить «жатву»?
и не забывайте про авторскую подсказку: «Крадущееся завтра»... То есть, Крадущееся завтра для человечества представлено жестоким "вбросом" всех людей в 9 лун?
Для справки. Мировая литература пошла по пути, указанному Бальмонту и, например, в СССР нарасхват был сборник иностранной НФ в мягкой обложке Джоан Айкен «Пять зелёных лун», в котором можно вычитать узнаваемые настроения бальмонтовского лирического героя...